Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сущности перешли от чуть было не созревшего бунта к общему веселью. Знай наших! Если бы эльф читал в детстве критические статьи Добролюбова, он бы даже связываться не стал с представителем самой читающей страны. "Ударим лучом света по тёмному царству!" - толкнул лозунг Бормотун.

Несколько ударенных в орочьей харчевне уже имелось. Потапченко смотрел на Талика такими ошалевшими глазами, что Витас радостно тявкнул: "Талик, зачёт!". Витольд тоже был доволен - Гелла слегка отодвинулась. Может, опасалась, что сумасшествие заразно? Баська так активно размышлял над аргументами сторон, что сам сопел как задавленный ёж - натужно.

– А как Вы себе представляете, Виталий, - перешёл на "Вы" Нальдо, -

процесс поедания волками "друг друга"?

– Будучи ребёнком, - поддеть остроухого было сущим удовольствием, - я действительно пытался представить себе этот процесс как процесс взаимного безостаточного поглощения. Однако, став взрослым, я осознал, что в данной фразе может быть заключён как переносный смысл, так и отображение типичного образа замкнутости бытия сродни изображению змеи, пожирающей свой хвост.

"Загнул", - первым отреагировал Витольд. "Талик, это уже шиза", - опасливо заметил Витас. "Ничего подобного, - авторитетно заявил Бормотун, - эльфу совсем не помешает прививка синдромом поиска скрытого смысла". "Баську жалко", - пискнул Бутончик. Действительно, гномыш так старательно вникал в суть бреда, что дело могло кончиться плохо. "Продолжай в том же духе, - Горгуль очень заинтересовался эффектом, - Гелла отползает. Ещё пара умных мыслей, и она совсем сбежит".

Эльф сверился с планшеткой и нашёл новую каверзу:

– "И сказал гиппопотам крокодилам и китам: "Кто злодея не боится, и с чудовищем сразится, я тому богатырю двух лягушек подарю и еловую шишку пожалую!" - Остроухий выдержал паузу, давая возможность всем слушателям осмыслить текст.
– Налицо нарушение прав лягушек как полноценных граждан сообщества зверей, - сделал он весьма неожиданный вывод.
– Одну лягушку уже съели. Допустим - случайно. Но двух других собираются подарить вполне намеренно. Кто такие лягушки в данном контексте? И зачем китам шишки?

Талик продемонстрировал эльфу ласковый демонический оскал. Права лягушек?! Думает уел, демократ дирижбанделевый? Как бы не так!

– Шишка, исходя из слова "пожалую" - нечто вроде ордена. С лягушками дело обстоит несколько сложнее. Следует учитывать историческую канву и годы жизни писателя. Вольно или невольно, но Чуковский отобразил в дарении лягушек тяжёлое наследие прошлого и такую гримасу царизма как крепостное право. Наверняка торн Басир может просветить Вас по этому поводу.

Обрадованный комплиментом Баська закивал:

– Точно-точно. "Мёртвые души". Гоголь. Николай Васильевич. Крепостных можно было покупать, продавать, дарить.

Гелла отодвинулась к самому краю стола. Надо же, какое действенное средство - вдумчивый разбор литературных произведений вплоть до крепостных лягушек.

Эльф недовольно зыркнул на Баську и снова углубился в текст.

– Так, - бормотал себе под нос конвоир, - "по лесам по полям разбежалися, тараканьих усов испугалися"... применимо к Потапченко. Вполне. Всё ясно. Несчастный мальчик. Мне бы кто на ночь такое прочитал... Ужас. "Эй быки и носороги, выходите из берлоги"... дичь какая-то. Берлога быка.... М-да, - Нальдо с сомнением покосился на Талика, - я бы и спросил, что делали в берлогах быки и носороги, но раз уж раков на собаке пропустили, не стану спрашивать. А то ещё образ минотавра приплетёте, добрейший критик. "Но быки и носороги отвечают из берлоги...", - остроухий несколько раз сморгнул в недоумении.
– Вместительная берлога, однако. Нет, это невероятно!
– Эльф стукнул кулаком по столу, прочитав очередной абзац: - "А он между ними похаживает, золоченое брюхо поглаживает: "Принесите-ка мне, звери, ваших детушек, я сегодня их за ужином скушаю!"

– Коллективное бессознательное, - успел опередить конвоира Талик.
– Образы поедания хищниками...

– Детей!
– Перебил эльф.

Понял-понял. Тяжкое наследие пещерного периода в жизни человеческого общества. Ну и жуть, - продолжил критиковать эльф дедушку Корнея, - "Да и какая же мать согласится отдать своего дорогого ребёнка - медвежонка, волчонка, слоненка,- чтобы несытое чучело бедную крошку замучило!" Чучело... мучило... а потом ело... несытое чучело...- Нальдо совсем выпал из образа доброго дяди-мозгоправа.

– Маркиз де Сад, - простонал Баська.

– Читал?!
– Эльф даже прихватил подчинённого за шиворот. По багровой физиономии Баськи и без слов было ясно, что де Сада гномыш всё-таки читал. Остроухий потряс планшеткой.
– И Чуковский наверняка читал! Дочитался... "А слониха-щеголиха так отплясывает лихо, что румяная луна в небе задрожала и на бедного слона кубарем упала. Вот была потом забота - за луной нырять в болото и гвоздями к небесам приколачивать!" Виталий, неужели Вы и впрямь не видите, что тут на каждом слове по автору ментальная коррекция плачет! Я задам последний вопрос: почему луна - румяная!?

– Вероятно, луна была в перигелии, - мгновенно сориентировался Бормотун.
– Никогда восхода багровой луны не видели?!
– Голосом Витольда дорычал Талик пояснение.

– Угу.
– Почти сдался конвоир.
– Надеюсь, перигелий тоже приколотили. Вместе с луной. Сознайтесь, Виталий, Вы спорите из упрямства. Или Вы не в состоянии сами воспроизвести такой же набор худо-бедно рифмованных фраз!?

Талика терзали противоречивые чувства. Мочь-то он мог. Это не Пушкина до-сочинять. Лепи что хочешь. Но тогда придётся признать, что сходную чушь может кропать кто угодно, а не только великий детский писатель. Проигрывать эльфу в споре не хотелось. Но и заявлять, что "не в состоянии" - тоже.

Бутончик сокрушался по другому поводу:

– Надо было идти в детские писатели, Талик. Для детишек сейчас почти никто не пишет. Для совсем маленьких. Это какие же деньги можно зашибать после литра водки?

– Почему водки?
– Мысленно скривился оборотень.

– На трезвую голову, - поддержал вампира Витольд, - такое не сочинишь.

– Запросто, - возразил Талик, - забота, работа, болото, бегемота... Тьфу, ерунда. Но зачем сочинять именно такое?! Бред-то и в самом деле редкий.

– А затем, - многозначительно заметил маг, - что если какой-нибудь эстет-редактор откажется печатать откровенную пургу, то ты его...

– Чуковским, Чуковским!
– Рычал Витольд.

– По башке!
– На свой лад закончил Витас мысль коварного.

Размышления Талика были прерваны протяжным стоном. Стонал Потапченко, сильно стукнутый "Тараканищем" в нежном возрасте. Маг-клопомор сидел и раскачивался из стороны в сторону. Стоны у него получались такие жалобные, что даже Силь бросила хоббитов и заглянула в окно.

– Что случилось?

– Всё в порядке, - заверил кавайную эльф.
– Разобрались, кажется, благодаря Баське. Потапченко не опасен для жителей Мутного Места... если они не похожи на больших тараканов.

– А-а...
– Силь сделала вид, что поняла, о чём речь.

– Итак, Виталий, - эльф с некоторым сомнением посмотрел на Талика, - как насчёт корректирующего произведения для жертвы писательского произвола? Сможете? Так сказать, в качестве начала сотрудничества.

Гелла тихо выползла из-за стола. Талик сделал вид, что занят размышлением и не замечает её дезертирства. Сочинять о тараканах не хотелось, но посмотреть живьём, как будет выглядеть сотрудничество, стоило. Да и Потапченко пребывал в крайне плачевном состоянии. Сидел и качался как китайский болванчик. И впрямь жалко его. Маг всё-таки. Причём - полезный. Может, его так развезло потому, что никто не прочитал строчки, где говорится о победе над тараканом?

Поделиться с друзьями: