Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса
Шрифт:
– В этом есть смысл, – согласилась она. – Но мне все равно нравится с запятой.
– На самом деле я ставлю ее, – сказала я, – так что в этом смысле мы родственные души, хотя, возможно, ты более… более… Не могу подобрать слово…
– Может быть, более преданная, – подсказала Бетани.
Некоторым людям жизнь просто кажется слишком примитивной без оксфордской запятой. Я встретила одного такого парня в центре Старквилла, штат Миссисипи.
– Верите ли вы в оксфордскую запятую? – поинтересовался молодой человек, которого звали Джозеф. Он был студентом колледжа и специализировался на химической инженерии.
– Лично я ставлю запятую, – ответила я, – но прожила полжизни, не используя ее.
– Меня раздражает, когда ее не используют, – сказал Джозеф. – Это кажется неправильным.
– Но что,
– Определенно поставлю, – ответил Джозеф. – Иначе это звучит странно, как будто спагетти плавают в содовой. Так что ли? – он поморщился. – Это отвратительно!
– Верно подмечено! – сказала я. – Мы хотим, чтобы еда оставалась съедобной.
– Аминь! – воскликнул Джозеф. – Мы хотим получить эти продукты по отдельности, а не вперемешку на одной тарелке. Поэтому разделяем их запятой.
В Чикаго я установила Грамматический стол неподалеку от знаменитой скульптуры Боба в Миллениум-парке [25] , но достаточно далеко, чтобы меня не попросили уйти. Некоторые места бдительно патрулируются для защиты от нарушителей, например стендов с рекомендациями по грамматике. Боб – одно из таких мест: никто не должен портить его.
25
Миллениум-парк – общественный парк города Чикаго, входящий в состав паркового комплекса Грант-парк на берегу озера Мичиган. The Bean (Боб) – разговорное название скульптуры Клауд-Гейт (Облачные врата), созданной Анишем Капуром в виде зеркальной капли, в которой отражается городской пейзаж. Отполированные листы нержавеющей стали образуют конструкцию 20х13х10 метров и весом почти 100 тонн.
Место было выбрано удачно, так как именно там я встретила по-настоящему принципиального сторонника оксфордской запятой – ради нее он лишился средств к существованию. Его звали Сэмюэль, и он был отставным редактором из Массачусетса.
– Меня уволили из-за твердой приверженности серийной запятой, – поделился Сэмюэль. – Я действительно думаю, что она необходима. Есть много предложений, смысл которых без нее изменится. Когда пришел новый руководитель производства, он созвал совещание, чтобы сделать несколько заявлений, в том числе: «Мы больше не собираемся использовать серийную запятую». Я возразил: «Полагаю, что серийная запятая имеет много функций. Нужно сохранить ее».
На этом работа Сэмюэля закончилась. Но забудьте об этом, любители оксфордских запятых.
Нужна ли оксфордская запятая в следующих предложениях?
1. My horse is a good judge of character, and my cat is a good judge of tuna.
2. A noun is a person, place, thing, or idea.
26
Независимое предложение – это группа слов, которая а) содержит подлежащее и глагол и б) может быть самостоятельным предложением. «Вы закончили первую главу» – это независимое предложение (коммент. автора).
2
Радости грамматического словаря
Однажды ночью на Хеллоуин я надела розовый парик и грамматическую футболку собственного дизайна, накинула серебристый плащ и отправилась на Манхэттен. На Грамматическом столе рядом со справочниками сияла улыбкой пластиковая оранжевая тыква, полная конфет.
Подойдя к Грамматическому столу, девушка крикнула: «Бу!»
– Междометие! – воскликнула я в ответ.
Мне всегда нравились названия частей речи, составляющих предложения. Я часто сталкиваюсь с людьми, которые жалеют, что не знают, как их различать. Встречаются и
те, кто хотел бы вспомнить то, чему учились.– Я чувствую, что начала забывать многое из грамматики, например терминологию и все, что изучали в средней школе, – призналась светловолосая первокурсница колледжа и будущая учительница. В тот день Грамматический стол находился на обочине дорожки парка Зилкер в Остине, штат Техас. Неподалеку в знаменитом бассейне Бартон Спрингс [27] плескались люди, но, к сожалению, я не могла к ним присоединиться, потому что спрягала глаголы [28] за Грамматическим столом.
27
Бассейн Бартон Спрингс – крупнейший естественный городской бассейн, в котором температура воды колеблется от 20°C зимой до 22°C летом.
28
Игра слов от англ. conjugate – спрягать, соединяться.
– Тебя это беспокоит? – спросила я.
– Да! – сказала учительница по имени Сьюзен. – Очень сильно.
Для столь юного создания она выглядела весьма солидно и представительно.
– Мы учили эти названия, чтобы лучше понять общие принципы использования языка, – сказала я, – но термины не так важны, когда есть чувство языка. Так вышло, что мне тоже нравится знать эти термины, поэтому могу согласиться. К тому же я думаю, что это просто весело.
– Это весело, – согласилась Сьюзен. – Я тоже так думаю! И похоже, мне хочется лучше понимать грамматику. Я заметила, что, выступая, всякий раз следила за правильностью речи и в результате теряла мысль. Из-за этого я не могла говорить так хорошо, как хотелось бы.
– Думаю, не стоит позволять правилам мешать выступлениям, потому что главное – это идеи, – ответила я. – Кроме того, твоя речь звучит великолепно.
– Спасибо! – сказала Сьюзен и одарила меня широкой улыбкой.
В Моргантауне, Западная Виргиния, 62-летний Гэри поначалу, казалось, был ошеломлен, столкнувшись с Грамматическим столом на улице своего города. Я расположилась через дорогу от памятника актеру Дону Ноттсу [29] , который здесь родился и вырос. В детстве я смотрела передачи с ним по телевизору: сначала шоу Энди Гриффита [30] , а позже «Трое – это компания» [31] . Позади меня была пустая витрина магазина с табличкой «Сдается в аренду».
29
Джесси Дональд (Дон) Ноттс (1924–2006) – американский комедийный актер кино и телевидения. Статуя в его честь была открыта 23 июля 2016 года в родном городе перед зданием Метрополитен-Театра на Хай-стрит.
30
«Шоу Энди Гриффита» – американская ситуационная комедия, которая транслировалась на канале CBS с 1960 по 1968 годы.
31
«Трое – это компания» – американский комедийный телесериал, который транслировался на канале ABC с 1977 по 1984 годы.
– Я должен правильно говорить? – спросил Гэри.
– Вам ничего не нужно делать, – ответила я. – У вас есть какие-нибудь грамматические вопросы?
– Неа, – ответил Гэри, но, вместо того чтобы уйти, остался поболтать. Он сообщил, что родом из Балтимора, но 24 года прожил в Западной Виргинии.
– Вы сказали, что это Грамматический стол. А что такое прилагательное? – спросил он.
– Прилагательное, – ответила я, – это слово, которое может модифицировать существительное или местоимение. «Модифицировать» – значит каким-то образом описывать или определять. Например , a red apple. Apple – это существительное, а red – прилагательное, которое его описывает. Можно сложить группу из прилагательных: вы могли бы сказать a shiny red apple.
– Как a black train, – уточнил Гэри.
– Верно, – подтвердила я. – Или a fast train, или an angry woman.
– Мне приходилось сталкиваться с последними, – от души рассмеялся Гэри. – Больше, чем я мог бы рассказать.
– Почему вы решили узнать, что такое прилагательное? – спросила я. – Это просто пришло вам в голову?
– Ну да, – ответил он. – К тому же я кое-что помню. Например, существительное – это человек, место или вещь.