Реинкарнация
Шрифт:
Также с нами пошёл Алиф — мой ровесник и самый близкий друг. Он конечно не настолько смел, как могло бы показаться. Просто его грела мысль, что чем быстрее они придут, тем быстрее воплотятся его мечты о богатстве. Он всё торопился к своей возлюбленной и поэтому никакие демоны преисподней ему сейчас не страшны. Тем более он совершенно не был суеверен и считал всё эти легенды какими то предрассудками.
Из тех двух путешественников, к нам присоединился только старик, с пером павлина на головном уборе. Именно он спас меня накануне ночью от чарующего и смертельного танца пустынного суккуба. Это
А другой странник — светловолосый и с красным загорелым лицом, решил идти с другой частью каравана. В последний раз я видел его возле стоянки верблюдов, откуда он поспешно уходил, словно торопился от чего-то убежать.
— Что-то здесь не сходиться, — сказал сверху вниз Алиф, поравнявшись с моим ослом на своём верблюде и шагая рядом, — Ты говорил, что эта твоя демоница выбирает лишь тех, кто думает и тоскует по женской ласке?
— Ну это мне Хэиб так сказал, более того я же рассказывал тебе, что сам видел её.
— Вот я каждую ночь думаю о своей невесте, а эта твоя демоница ни разу не пришла ко мне.
— Ну да, — усмехнулся я, — теперь понимаю, зачем ты каждую ночь уходишь в пустыню. Что бы никто не видел, как ты неистово «думаешь» о своей невесте спустив штаны. Ха-ха-ха!
— Ты дикарь! И шутки у тебя дикарские! — огрызнулся Алиф.
— Ну я дикарь, да. Но читать и писать умею, — я вспомнил как меня учила мать, по книгам хранящимся в старом сундуке, — А вот откуда ты такой образованный, если по твоим словам, родился в бедной семье горожанина? — спросил я у Алифа.
— Не знал, что дикари обучены грамоте, — удивился Алиф, — А что касается меня, я прислуживал в доме одного богатого торговца, и к его детям приходил специальный учёный муж. Он обучал их различным наукам. Вот и я между делом, тайком и украдкой подслушивал его речи. Кстати, именно дочь этого торговца…
— Аааа! Хватит мне уже рассказывать о ней, — в нетерпении прервал я его, — Ты мне уже все уши прожужжал о своей невесте. Ты пока ещё не разбогател и не выплатил за неё выкуп. А пока ты это сделаешь она уже состариться.
— Да ну тебя! Вот увидишь ещё! — раздраженно бросил Алиф и пришпорил своего верблюда.
Стало очень жарко, раскаленный воздух поднимался вверх искажая обзор впереди. В какой-то момент мне привиделось, будто я вижу вдалеке нечто напоминающее черный столб. Позже я понял, остальные его тоже видят, поскольку колонна изменила ход движения, направившись к нему. Массовые миражи явление обычное в пустыне, но они исчезают со временем. Столб же не только не исчезал, но и увеличивался в размерах, по мере приближения к нему.
Прежде чем солнце успело скрыться за горизонтом, караван уже стоял у его подножия. То что первоначально ошибочно принималось за столб, оказалось чёрной скалой, гордо торчавшей из песчаного холма. Высоко уходящий в небо прямоугольный кусок черной породы. На его полуразрушенных матовых гранях отражался блеск лучей заходящего солнца.
Здесь мы разбили ночной лагерь, чтобы завтра ещё до рассвета тронуться в путь. Все расседлали животных и расположились вокруг скалы. Я сидел на склоне холма и наблюдал за диском солнца, постепенно скрывающегося за барханами на западе.
В это время ко мне подошёл Хэиб, в руках он держал длинный свёрток.Он сел рядом, расположив свёрток возле меня.
— Там где садится солнце находится мой дом, — кивнул он с улыбкой, рассаживаясь поудобнее свернув ноги под себя, — Всего пару дней пути, так близко и так далеко, — вздохнул Хэиб.
Вид у него был печальный, никогда прежде я не видел его таким подавленным. Тогда я решил задать ему вопрос так долго терзающий меня. Развеять мои сомнения вызванные разговором с Алифом о заговорщиках.
— Мне сказали город куда мы идём — гнездо работорговцев, — начал я наблюдая за его мимикой, — Вы же не собираетесь меня продать там, иначе с чего такая благосклонность ко мне?
— Что?! — его глаза округлились, а затем он тихо засмеялся, — Хе-хе, нет, разумеется нет. Да, там город работорговцев, будь они прокляты, — он стиснул зубы, — У меня был сын, ему было бы столько же лет, как и тебе сейчас. Ты напоминаешь мне моего сына.
Мне стало неудобно от моих подозрений на него и как-то пытаясь сгладить неловкость спросил.
— А что с ним стало, Хэиб?
— Нехорошие люди Асиф, нехорошие люди лишили меня его. Но у меня остались трое дочерей и жена, но я не могу их увидеть.
Хэиб смотрел на запад, на заходящее солнце и в его глазах выступили слёзы. Но он тут же быстро взял себя в руки.
— Тут такое дело Асиф, здесь твоя сабля, — указал он на свёрток, — Мы когда нашли тебя, ты сжимал его в своей руке. Я знаю мастера делавшего подобные клинки. И ковал он их для очень богатых людей. Я не знаю как он у тебя оказался. Но он твой и я возвращаю его тебе, поскольку здесь опасное место.
— Это шамшир моего отца, — ответил я вспомнив события предшествующие его потере.
— Он был знатным человеком? — спросил Хэиб прищурив глаза.
— Он был «синелицым», — тихо признался я.
— Ох, воины-изгои, люди вне закона. Он что ограбил Солтана? Хе-хе! Ты же знаешь, что со времен падения Империи на них объявлена охота? — в его глазах блестел азарт, — Должно быть ты в большой опасности, ведь рядом с тобой, мы также нашли труп солтанского солдата.
— Я не хотел… он сам накинулся на меня… и мы свалились с обрыва.
— Да ладно, не стоит себя винить, здесь их никто не любит, — он задумчиво водил палочкой по песку, — Но раз тебя ищут, то положение у тебя не завидное. Ты не хотел бы присоединиться к моей команде? — в его голосе звучала отеческая забота, — У нас найдется для тебя место.
— Охранять караваны? — спросил я, — Даже не знаю, честно говоря это кажется мне утомительным, — и здесь я ему ни капли не соврал.
— Но я лучше советую тебе, — он перешёл на шёпот и оглядевшись продолжил, — перебраться по ту сторону моря Мальх. Там тебя не станут искать люди солтана. Сейчас там идёт освободительная война под руководством одного из генералов. К тому же я слышал, что у него есть отряд состоящий из ренегатов-синелицых. Они когда-то осмелились участвовать в бунте против империи. И долгое время скитались изгоями, пока генерал не взял их к себе в войско. Генерал Тарик, раньше он служил Солтану, но потом изменил присяге. И теперь награда за его голову, больше чем за твою. Хе-хе.