Ремарк и миражи
Шрифт:
— И как же мы, дойдя до третьего водораздела, где и происходит разделение маршрута на целых четыре варианта, выберем нужный и правильный?
— Уже на месте определимся. Можно, конечно, положиться на слепую удачу, мол: — «Смелым и отважным — всегда и везде везёт…». Ещё можно — жребий бросить…
— Что-то не нравится мне предложенный подход, — поморщился Роберт. — Непрофессионально так поступать.
— А ты что предлагаешь?
— Было бы неплохо — поговорить с местным знающим человеком. Вернее, с пожилым, опытным и заслуженным краеведом. В любом крупном населённом пункте, как мне подсказывает богатый жизненный опыт, всегда отыщется такой чудак, целенаправленно и настойчиво собирающий информацию о родном крае: сказания, легенды,
— Краевед, говоришь? — задумалась Инэс. — Подожди, подожди. Гостиничная горничная вчера мне что-то такое рассказывала…. Ага, вспомнила. Здесь недалеко проживает один занятный старикан: коллекционирует всякие местные раритеты былых времён, даже парочку книг написал — про историю провинции Мендоса. А ещё у него — самый большой и известный в городе «шляпный» магазин. Там, конечно же, продаются не только головные уборы, а также и обувь с одеждой, но всяких и разных шляп — больше всего. Вот, кстати, и достойный повод для посещения…
— Что ты имеешь в виду?
— Ты же свои шляпы оставил в Буэнос-Айресе?
— Конечно, — подтвердил Роберт. — Они же летние и тонкие, не предназначенные для регулярных осенних дождей. Очень быстро размокнут и потеряют форму.
— И я о том же толкую. Взрослый мужчина без шляпы — по провинциальным аргентинским понятиям — верх неприличия. Зайдём, выберем, купим и, вволю поболтав, получим нужную информацию…. Всё, глаза слипаются. Срочно заваливаемся спать. Срочно…
Утром они проснулись, приняли душ, позавтракали, распечатали на гостиничном принтере пару разномасштабных географических карт с нанесёнными на них маршрутами, и, прихватив с собой Роя (на поводке), отправились «за информацией».
Погода стояла просто замечательная — безветренная и солнечная, над светло-серыми речными водами лениво клубилась молочно-белая дымка, в ветвях деревьев и кустарников бодро щебетали разноцветные пичуги.
— Ой, милый, ты же вчера что-то говорил о служебной бляхе «Эскадрона смерти», — вспомнила Инни. — Покажи, интересно же…
— Вот, держи.
— Овальная, красивая и элегантная. С изображением скачущего куда-то молоденького ковбоя: характерная плоская шляпа, сапоги со шпорами, широченные штаны, курточка с бахромой, массивная пистолетная рукоятка выглядывает из расстёгнутой кобуры…. А из какого материала сделана эта изящная и приметная штуковина? Из серебра? Ну, право, не знаю. Больно уж светлая и блестящая, без характерного чёрного оксидного налёта по краям и углам.
— Возможно, из специального хитрого сплава, — предположил Роберт. — Или же из так называемого «самолётного» металла. Говорят, что во Вьетнаме, например, все «изделия из серебра высшей пробы» делают из обшивок сбитых — много-много лет тому назад — американских бомбардировщиков…
— Можно, я себе бляху оставлю? То есть, положу её в свою дамскую сумочку? Ну, для пущей уверенности в себе и дополнительного душевного комфорта?
— Оставь, прекрасная и капризная сеньора. Не вопрос…
Минут через десять-двенадцать Инэс объявила:
— Вот, кажется, и нужный дом. По крайней мере, на прямоугольной вывеске красуется молоденькая барышня в безумно-элегантной шляпке и представительный мужчина в высоком чёрном цилиндре…. Как я понимаю, на первом этаже расположен сам магазин, а на втором проживает старик-коллекционер со своим многочисленным семейством. Его, кстати, зовут — «Василий Голицын».
— Очередной русский? — загрустил Роберт. — А ты говорила, что, мол, здешний краевед…
— Он, так сказать, «аргентинский русский». То есть, является потомком российских иммигрантов «первой волны». Его дед и бабушка (самые настоящие «князья Голицыны»), тогда ещё бездетные, переехали в Аргентину почти сразу после знаменитой русской Революции. Так что, дон Василий является полноценным аргентинцем, причём, уже во втором поколении.
— Это, конечно, в корне меняет дело. Заходим…
— Гав, — одобрил Рой.
Приоткрыв
солидную входную дверь, они прошли внутрь магазина.Мелодично зазвенел крохотный колокольчик, и хозяин магазина, стоявший за низеньким дощатым прилавком, незамедлительно повернулся лицом к посетителям.
«К единственным, прошу заметить, посетителям», — уточнил вездесущий внутренний голос. — «Что, братец, весьма кстати — в свете предстоящего серьёзного разговора…. Сам торговец-краевед? Безусловно, приметная личность. Возраст — в районе семидесяти двух-трёх лет. Тонкий породистый нос с лёгкой аристократической горбинкой, волевой, выдающийся вперёд подбородок, седой ёжик волос, аккуратные усы, благородные короткие бакенбарды. Одет очень стильно и аккуратно. Даже галстук и уголок носового платка, торчащий из «фасадного» кармана пиджака, одного и того же цвета. Престарелый франт и щёголь, короче говоря. Бывает, конечно…. Да, по всем внешним признакам — князь. Не отнять и не прибавить…».
— Добрый вечер, мистер, — вежливо поздоровался на английском языке Роберт. — Можно ли в вашем заведении приобрести приличную мужскую шляпу?
— Гав? — по привычке сдублировал Рой.
— Естественно, — широко и неожиданно-белозубо улыбнулся пожилой человек. — Ассортимент шляп в магазине князя Василия Голицына — один из самых богатых в Мендосе. Заходите, молодые люди. Заходите. И ты, пёсик, заходи…. Повернитесь-ка, юноша, в профиль. Ага, ваши славные предки, безусловно, являлись жителями Северной Европы. Следовательно, вам подойдёт шляпа нордического типа.
— У мужских шляп есть — «типы»? — удивилась Инни.
— Конечно, милая сеньора.
— И какие же?
— Перечислю, пожалуй, только самые основные и характерные: нордический, «а-ля каудильо [19] », южно-итальянский, миланский, «а-ля Дикий запад», богемный французский, богемный калифорнийский…
Завязался оживлённый разговор: сперва о моде «шляпной», потом о моде «вообще», затем о текущей погоде, а так же о природных красотах и исторических достопримечательностях аргентинской провинции Мендоса.
19
Каудильо — предводитель (исп. яз.), официальный государственный титул диктатора Франко.
«А наша миссис Ремарк — настоящая молодчина», — похвалил справедливый внутренний голос. — «Очень грамотно и выверено строит разговор. И собеседника умеет расположить к себе. Кубинская школа «для детей погибших революционеров», как-никак. Это понимать надо…».
— Мистер Голицын, а что вы можете рассказать о древней крепости Кельчуа? — выждав подходящий момент, вклинился в беседу Роберт. — Нам с женой очень хотелось бы осмотреть эти легендарные развалины.
— Ничего не могу рассказать, — рассерженно нахохлился старик. — Ни-че-го. Даже и не просите…. Вы, молодой человек, уже присмотрели подходящую шляпу? Вот, эту? Нормальный выбор, сойдёт. Платите по ценнику и забирайте. Не смею больше задерживать.
— Что случилось? — забеспокоилась Инэс. — Мой муж вас чем-то обидел? Но, собственно, чем? Абсолютно невинный вопрос…
— Невинный? Лично я так не считаю.
— Объяснитесь, пожалуйста. Если вам, конечно, не трудно.
— Мне не трудно. Объяснюсь, — расстроено шмыгнув породистым носом, пообещал князь Голицын. — Вы — очень симпатичная пара. И мне совсем не хочется — способствовать вашей безвременной смерти.
— Нашей смерти?
— Да, именно так…. Видите ли, регулярно — уже многие-многие годы подряд — на поиски Кельчуа в горы уходят люди. И поодиночке уходят, и целыми отрядами. Некоторые, ничего не найдя, возвращаются. Некоторые нет. Одни разбиваются, упав с высоких скал. Другие подрываются на противопехотных минах. Третьи, просто-напросто, пропадают без следа…. Так что, увольте. Ничего не буду рассказывать.