Ресторан «У конца света» (перевод М. Спивак)
Шрифт:
Лифт стал спускаться.
— Мне бы надо как-то подготовиться, настроиться, — пробормотал Зафод.
— На это невозможно настроиться, — сурово ответил Гарграварр.
— Да уж, вы знаете, как заставить человека почувствовать себя не в своей воронке. То есть, тарелке.
— Это не я. Это здешняя атмосфера.
На дне шахты лифт открылся, и Зафод, споткнувшись, вышел в маленькую, лаконично оформленную, стальную комнату.
В дальнем конце стояла простая стальная кабинка, ровно такого размера, чтобы в нее мог поместиться один человек.
Совсем простая кабинка.
Она
— И это все? — удивился Зафод.
— Все.
— «Не так уж страшно», подумал Зафод.
— Надо зайти внутрь, да? — спросил Зафод.
— Да, — ответил Гарграварр, — причем прямо сейчас.
— Окей, — сказал Зафод.
Он открыл дверь кабинки. Ступил внутрь.
И стал ждать.
Через пять секунд раздался щелчок, и в кабинке вместе с Зафодом оказалась вся Вселенная.
Глава 11
Воронка Глобальной Перспективы создает общую картину Вселенной на основе принципов экстраполяционного анализа материи.
В двух словах: каждый отдельный элемент материи Вселенной тем или иным образом связан с каким-либо другим элементом материи Вселенной, а следовательно, теоретически возможно экстраполировать всю Вселенную целиком — все солнца, все планеты, их орбиты, их состав, их экономику, их социальные структуры — на основе анализа, скажем, маленького кусочка торта-безе.
Человек, изобретший Воронку Тотальной Перспективы, сделал это с единственной целью досадить своей жене, порядком его доставшей.
Трин Трагула — так его звали — был мечтатель, мыслитель, философ, короче, по определению его жены, идиот.
Она грызла его непрерывно, считая, что он проводит несоразмерно много времени, глазея на звезды или размышляя над устройством канцелярской кнопки, не говоря уже о сотне лет, потраченной на спектрографический анализ безе.
— Нужно же как-то соизмерять! — говорила она, иной раз до тридцати восьми раз на дню.
«Ну, я ей покажу соизмерять», решил Трин и построил Воронку Тотальной Перспективы.
К одному входу он подключил непостижимость всего сущего, экстраполированную из кусочка торта-безе, а к другому входу — свою жену, так, что когда Воронка заработала, она на одно мгновение увидела всю бесконечность Вселенной и самое себя по сравнению с ней.
К немалому ужасу Трина Трагулы, шок, испытанный его женой, был столь велик, что ее мозг оказался полностью аннигилирован, однако, Трин несколько утешился, когда понял, что ему удалось установить следующее: если какая-либо форма жизни хочет успешно существовать во Вселенной такого размера, то единственное, чего ей ни в коем случае нельзя делать, так это соизмерять.
Дверь Воронки распахнулась.
Бестелесный дух Гарграварра мрачно ожидал неподалеку. Надо сказать, что Зафод Библброкс ему, в общем и целом, понравился, как человек, обладающий многими интересными качествами — пусть даже в подавляющем большинстве отрицательными.
Гарграварр огорченно ждал, что Зафод выпадет из кабинки, как выпадали до него все его предшественники.
Вместо этого, Зафод бодро шагнул ему навстречу.
— Салют! — сказал он.
— Библброкс… —
ошеломленно прошептал дух Гарграварра.— Выпить есть? — спросил Зафод.
— Вы… вы… были в Воронке? — глупо спросил Гарграварр.
— А где ж я, по-твоему, был?
— Она работает?
— А как же!
— И вы видели всю бесконечность Вселенной?
— Ясен пень! Симпатичное местечко, между прочим.
Дух Гарграварра так и задымился от удивления. Если бы его тело было при нем, оно бы непременно село на землю с широко раскрытым ртом.
— И вы видели себя, — разделяя слова, спросил Гарграварр, — по сравнению с ней?
— Да-да-да, — игриво ответил Зафод.
— И… что вы почувствовали?
Зафод нахально ухмыльнулся.
— Мне показали то, что я и так знал. Я — классный, классный, классный мужик! Я же сказал, я — Зафод Библброкс!
Его блуждающий взгляд завороженно остановился на источнике питания Воронки.
— Ага! Это у нас что, тортик? — плотоядно выдохнул Зафод.
— Жадной рукой он вырвал из пучка проводов соблазнительное кондитерское изделие.
— Просто передать не могу, — проурчал он хищно, — как давно я этого хотел!
И сожрал торт.
Глава 12
Вскоре он уже бежал по равнине по направлению к разрушенному городу. Душный воздух резал легкие, и он часто спотыкался в изнеможении. Сгущались сумерки. Бежать по неровной земле становилось небезопасно.
Его возбуждение от недавно пережитых приключений еще не прошло. Вселенная! Он видел ее всю целиком, простирающуюся вокруг и уходящую в бесконечность. Но он видел также и себя в ней, и вместе с этим видением пришло ясное и четкое осознание того, что он — самое важное существо во Вселенной. Ну, то есть, когда у тебя просто непомерно раздутое самомнение — это одно. А когда твое самомнение объективно подтверждено показаниями прибора — это совсем другое.
Но у него не было времени размышлять на эту тему.
Гарграварр сказал, что вынужден сообщить о случившемся начальству, но согласен немного повременить, чтобы у Зафода было время оглядеться и спрятаться.
Зафод понятия не имел, что же ему делать, но сознание собственной важности вселяло в него уверенность, что что-нибудь непременно подвернется.
Других оснований для оптимизма на этой планете не было никаких.
Зафод бежал и бежал, и вскоре добежал до пригородного района.
Он перешел на шаг на растрескавшемся, разломанном дорожном покрытии, густо поросшем сорняком. Все придорожные ямы и канавы были доверху заполнены гниющей обувью. Дома, мимо которых шел Зафод, выглядели настолько неприветливо и необитаемо, что он просто не решался войти внутрь. Да и где там прятаться? И он торопился дальше.
Через некоторое время он достиг ответления от дороги, по которой шел. Вдалеке виднелось обширное низкое строение, окруженное более маленькими и более низкими строениями. Все они вместе были по периметру обнесены оградой. Самое большое строение вроде бы не очень развалилось, и Зафод решил подойти посмотреть, нельзя ли там достать… ну, хоть чего-нибудь.