Ресторан «У конца света» (перевод М. Спивак)
Шрифт:
— А что он тут делает?
Форд внимательно посмотрел сквозь крышку.
— Ничего особенного, — доложил он и вдруг сверкнул на Артура одной из тех оскаленных улыбочек, которые так часто заставляли людей думать, что он переутомился и нуждается в отдыхе.
Он перебрался к другому саркофагу и немного поработал полотенцем.
— Покойный парикмахер! — провозгласил он.
Следующий саркофаг оказался последним пристанищем младшего бухгалтера рекламного отдела; а следующий за ним хранил в себе тело менеджера по продажам подержанных автомобилей, третьего разряда.
Внимание Форда привлек люк в полу, и он склонился, чтобы открыть люк, одновременно отгоняя клубы охлаждающего газа,
Артуру в голову пришла одна мысль.
— Если это обычные гробы, — задумчиво произнес он, — почему их хранят в таком холоде?
— Да и вообще, зачем их хранят? — поддержал Форд, открывая люк. Газ потек вниз в отверстие. — Зачем кому-то понадобилось тратить столько сил и денег, чтобы отправить в космос пять тысяч трупов?
— Десять тысяч, — поправил Артур, указывая на арочный проем, сквозь который, как в тумане, виднелось соседнее помещение.
Форд просунул голову в люк и глянул вниз.
— Пятнадцать тысяч, — сказал он, выныривая, — там внизу еще одна команда.
— Пятнадцать миллионов, — раздался голос.
— Это много, — протянул Форд, — это куча.
— Медленно повернитесь ко мне, — прогавкал голос, — и поднимите руки вверх. Одно лишнее движение, и ваши головы станут на девять грамм тяжелее.
— Хэлло, — светским тоном поздоровался Форд, медленно поворачиваясь, поднимая руки и не делая ни одного лишнего движения.
— Почему, — обиженно надул губы Артур, — нам никто никогда не радуется?
Прорисовываясь силуэтом в дверном проеме, сквозь который Форд с Артуром попали в склеп, стоял человек, который не был рад их видеть. Его неудовольствие ясно прочитывалось и в лающей манере разговора, и в том, как зловеще размахивал он длинным серебристым Килл-О-Заппом. Того, кто разработал дизайн этого оружия, явно попросили не ходить вокруг да около. «Сделай его страшным, — велели дизайнеру, — сделай так, чтобы было ясно: у этого оружия есть тот конец и не тот конец. Сделай так, чтобы каждому, кто стоит не с того конца, было понятно: ему конец! И если это значит, что отовсюду должны торчать страшные черные штуки, то не экономь на них. Это тебе не ружье над камином. Это такое оружие, с которым выходят темной ночью на улицу, чтобы кому-то другому утром не пришлось вернуться домой!»
Форд с Артуром грустно смотрели на Килл-О-Запп.
Человек с ружьем приблизился и обошел их кругом. Когда он вышел на свет, стала видна черная с золотом форма с пуговицами, отполированными до такого блеска, что, если бы к этим пуговицам по дороге приближался мотоциклист, он бы в раздражении поморгал фарами.
Человек ружьем показал на дверь.
— Выходите, — приказал он. Людям, которые в состоянии выдать столько огневой мощи, необязательно много говорить. Форд и Артур вышли, преследуемые пуговицами и не тем концом Килл-О-Заппа.
Заворачивая за угол, они лицом к лицу столкнулись с двадцатью четыремя бегунами, которые к этому времени приняли душ и переоделись. Бегуны проскользнули мимо них в склеп. Артур обернулся и поглядел на них в недоумении.
— Не останавливаться! — прокричал захватчик.
Артур не стал останавливаться.
Форд пожал плечами и двинулся за ним.
В склепе бегуны подошли к двадцати четырем пустым саркофагам, стоявшим вдоль стены, открыли крышки, забрались внутрь и погрузились в глубокий сон.
Глава 24
— Капитан?…
— Что, Первый?
— У меня тут вроде рапорт от Второго.
— О Боже.
Высоко на капитанском мостике Капитан с легким раздражением обозревал необъятные просторы вселенной. С того места, где он восседал откинувшись, прямо над большим куполообразным пузырем, он мог видеть прямо перед собой и по сторонам обширную
панораму звездного неба, сквозь которое они перемещались — панораму, с начала полета ставшую значительно беднее. Обернувшись, он мог бы, позади обширного, в две мили, неуклюжего тела собственного корабля, увидеть гораздо более плотную массу звезд, которая, казалось, составляла единое твердое тело. Таков был вид из центра Галактики, который они на данный момент пролетали, а летели они уже далеко не первый год, со скоростью, которой он в настоящий момент не мог вспомнить, но знал точно, что она немаленькая. Она была какая-то приближающаяся к скорости чего-то еще, или в три раза больше, чем скорость чего-то еще? Во всяком случае, впечатляющая. Он всмотрелся в ярко освещенную даль позади корабля, явно ища чего-то. Он делал так каждые несколько минут, но ни разу не увидел того, что искал. Но он не разрешал себе беспокоиться. Эти ученые, они объясняли, что все пройдет по плану, если только никто не будет паниковать, а будет четко выполнять свою часть работы.Он не паниковал. По его мнению, все вообще шло замечательно. Он промакнул плечо большой пухлой губкой. И вдруг вспомнил, что слегка чем-то раздражен. Чем же это? Вежливое покашливание донесло до его сознания, что рядом все еще стоит первый помощник.
Хороший парень, Первый. Не так чтобы очень умный, и со шнурками у него вечно проблемы, но старательный. Трудяга. Капитан был не из тех, кто станет пинать офицера, нагнувшегося, чтобы завязать шнурки, сколько бы времени это ни отнимало. Не то что Второй, который все чеканит шаг, полирует пуговицы и каждый час выдает рапорты: «Корабль движется по заданному курсу, Капитан», «Порядок по курсу, Капитан», «Уровень кислорода в норме, Капитан». «Отставить», такова была реакция Капитана. Ага, так вот что его слегка раздражило. Он близоруко сощурился на Первого.
— Да, Капитан, он вроде орал, что поймал пленных…
Капитан обдумал это заявление. Лично ему такое событие казалось маловероятным, но он не из тех, кто будет мешать своему помощнику проявлять служебное рвение.
— Что ж, надеюсь, это его порадует, — сказал он, — он этого всегда хотел.
Форд Префект и Артур Дент брели по казавшимся бесконечными коридорам корабля. Второй помощник маршировал сзади, периодически выдавая грозные предупреждения относительно лишних движений и всяких фокусов. Они отшагали уже как минимум милю вдоль стены, обитой мешковиной, и наконец подошли к большой стальной двери, плавно отъехавшей в сторону после того, как Второй заорал на нее.
Они вошли.
На взгляд Форда Префекта и Артура Дента, самой замечательной вещью был вовсе не пятидесятиметровый накрывавший капитанский мостик полусферический купол, открывавший вид на волшебно мерцающее звездное небо: для тех, кто ужинал в ресторане «У конца света», подобные чудеса — банальное явление. Также их не удивило внушительное нагромождение приборов вдоль длинной, закругленной стены. Для Артура это был традиционный интерьер космического корабля, а для Форда — немыслимый архаизм, что подтверждало его подозрения, что корабль-каскадер «Зоны загибона» доставил их на миллион, если не на два, лет назад до их собственной эпохи.
Нет, вещью, которая сразу приковала к себе внимание, была ванна.
Ванна стояла на пьедстале из грубоотесанного голубого хрусталя шести футов высотой и являла собой квинтэссенцию кошмара в стиле барроко, редко встречаемого вне стен максимегалонского музея больных воображений. Кишки водопроводных труб отнюдь не были, как положено, тайно захоронены в полночь в неизвестной могиле, а напротив, выставлены напоказ и украшены золотыми листьями; при виде кранов и душа любая горгулья шарахнулась бы от ужаса.