Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Невилл, сидевший с другой стороны от Майлза, напротив, являл собой полную концентрацию сил:

– Как мы попадаем внутрь, генерал?

– Какой к чертям «генерал»! – сплюнул Мэтисон. – Никаких званий.

– Так как мы попадаем внутрь, Майлз?

– Не знаю, - Мэтисон откинулся затылком на машину и прикрыл глаза. – Но мы попадаем.

Где-то там сейчас Басс…

И он даже не знает жив ли его друг. А если жив, то зачем его там держат? И зачем…

Мэтисон поджал губы и распахнул веки.

– Значит, так…

– Я могу сделать вид, что заблудился,

и попросить убежища, - мгновенно перебил его Том.

Майлз раздраженно отмахнулся:

– Нет, Том. Не можешь.

– Там моя жена, Майлз, черт возьми! – Невилл стиснул зубы и чуть было не ударил по машине – не то от злости, не то от бессилия – но вовремя сдержался.

– И мой брат, - отрезал Мэтисон. – Которого, поверь, я знаю дольше, чем ты знаешь свою жену.

Том приподнял одну бровь и застыл, в упор глядя на Майлза.

– Именно потому, что там твоя жена, ты – последний, кого я туда отпущу, - как можно более спокойно сказал тот. – Потому что последнее, что нам нужно, это чтобы вы с Джулией выдали себя.

Невилл опустил бровь, быстрым движением облизнул губы и нехотя выдавил:

– Да, ты прав.

– Неужели? – едко отозвался Майлз и повернул голову к Джереми. – Я тоже не смогу пойти. Потому что меня скорее всего видели, и видели как командира.

– Я? – Бэйкер маленьким жестом указал на себя большим пальцем правой руки. – Хорошо.

– Но, Джереми, - Мэтисон позволил себе криво улыбнуться. – Твое дело не пытаться их спасти.

– Что?

Майлз негромко выругался, морщась, когда этот вопрос прозвучал одновременно с обеих сторон от него.

– Твое дело не заключается в их спасении, понял? – мужчина наклонил голову и, пристально смотря Бэйкеру в глаза, продолжил. – Твое дело будет найти нам заложника. Хорошего заложника.

– Майлз, я не… - начал было Джереми.

– Их ты в одиночку не вытащишь, - Мэтисон покачал головой и бесшумно постучал костяшками пальцем по двери машины. – Ты видишь забор? Видишь охрану? Ты можешь даже не пытаться – ты уже труп, и они вместе с тобой.

– А что же тогда… - снова начал Бэйкер.

– Тихо! – шикнул на него Том.

Майлз закатил глаза.

И зачем он только согласился идти втроем с ними? Легче было разведать одному, а потом передать точные приказы и Бэйкеру, и Невиллу.

– Тебе надо будет выяснить, что руководит всем этим, - Майлз снова качнул головой в сторону забора. – И найти кого-нибудь ему близкого. Брата, сестру, мать, сына – кого угодно. Потом выбраться вместе с патрулем или очередным отрядом, который пойдет на нас, и вернуться обратно.

Говоря это, Мэтисон чувствовал отвращение к самому себе – захватывать человека, виноватого лишь тем, что он приходится родственником главарю банды, грозить ему смертью и шантажировать этим… Это было низко, подло и неправильно. Особенно если этим родственником окажется ребенок.

Но у него не было другого выбора. Они посмели тронуть его семью? Значит, он ответит тем же.

– Любого близкого? – будто услышав его мысли, переспросил Бэйкер. – А если это будет маленький ребенок? Майлз…

Заткнись, - бросил Мэтисон и отвернулся, устремляя взгляд на бегущую в неизвестность дорогу, оставшуюся слева, и на лес, росший по обеим ее сторонам.

Но Джереми продолжал непонимающе смотреть на него.

– Майлз прав, - внезапно подал голос Невилл. – Наш шанс состоит в том, чтобы уравнять позиции.

Мэтисон изумленно повернул голову к Тому:

– И когда ты только успел набраться таких терминов?

– За последние полгода, - не моргнув глазом, отозвался тот.

– Вы серьезно? – Бэйкер продолжал хмуриться, но теперь уже переводил взгляд с Тома на Майлза и обратно. – Если это будет ребенок, я должен буду взять в заложники ребенка?

– Нет, Джереми, не должен, - устало отозвался Мэтисон. – Твое дело разведать, выбраться живым и рассказать мне все, что ты там увидишь. А на самом деле… Ты вообще ничего не должен.

– Иди к черту!
– в сердцах выдохнул Бэйкер. – Мне не хватало еще начать слушать что-нибудь вроде «тогда они умрут из-за тебя».

Короткая пауза.

– Каким образом я попадаю внутрь?

– Майлз, позволь мне пойти с ним. Что если ему понадобится прикрывать свой отход?

– Ага, обязательно. Если учесть, что ты еле дотащился сюда с твоей ногой, то да, конечно, ты обеспечить Джереми превосходный отход, - бросил Майлз.

– Нога почти зажила…

– Угу, за два дня, - еле слышно прошептал Бэйкер.

– И нам не придется бегать.

– Нда? – Майлз бросил в ответ на его выводящее из себя каменное выражения лица с приподнятой бровью самую саркастическую ухмылку. – Том, ты оставляешь своего сына одного?

– Мой сын уже не маленький, - бросил Невилл. – И я никогда не оставил бы его, если бы не знал, что о нем позаботятся. Майлз, он весь день плакал из-за того, что мамы нет рядом. Я должен сделать все, чтобы вернуть ее ему.

– А если Джейсон лишится и отца? – так просто Мэтисон сдаваться не собирался. – Ты подумал об этом, Том?

Невилл опустил глаза к земле и помолчал. А потом снова поднял их на Майлза и тихо произнес:

– Если мы будем там вдвоем, шансов на то, что мы – раз – найдем того, кого нужно, вырастают вдвое, - два – у Джереми будет кто-то, чтобы его прикрывать.

Мэтисон тяжело вздохнул, теряя последние аргументы, – да, Том был прав. Да, он был прав с самого начала, но Майлза все еще беспокоило то, что он может попытаться спасти жену и наделать непоправимых глупостей.

Но одновременно с этим Джереми действительно может потребоваться помощь. И дело не в том, что он не верил в способности Бэйкера… Просто действовать вдвоем было психологически легче.

– Хорошо, - наконец, кивнул Майлз. – Но Том… Никаких незапланированных порывов. Понял?

– Да, сэр, - сверкнув глазами, ответил Невилл.

– Так как мы пробираемся внутрь? – повторил Джереми.

Майлз повертел в руках бинокль.

– Пожалуй, есть идея. Рисковая идея, потому что мы не знаем, принимают ли они вообще кого-либо внутрь. Но ничего другого я не могу придумать.

Поделиться с друзьями: