Revolve (i-iv том)
Шрифт:
– Может, поищем какое-нибудь деревце? – предложил он, отправляя в сторону девушки энергию очередной души. – Мы ведь так и свариться можем.
– А ты видишь где-то, хоть что-нибудь выше собственной ноги?
На бурчание Тессы парень лишь вздохнул. Из-за того, что он не потел, жара донимала его гораздо сильнее, чем девушку, но что поделать? Жаловаться он не собирался.
– Не ёрничай. Мне тоже жарко, да и скоро они должны уже появиться. – парень задумчиво поднял голову к небу, думая над тем, не слетать ли еще раз, чтобы посмотреть, где находится замеченный им караван.
– Зря ты так быстро отпустил Цесса, могли бы под ним спрятаться... – Тессу жара за несколько дней пути явно
– Не волнуйся, если все пойдет не по плану, Цесс вернется ко мне или в лес.
Тесса на это лишь кивнула и еще раз шумно выдохнула.
– Богиня, самое жаркое лето за последние лет десять! Надо же так совпасть, чтоб… – девушка прервалась, заметив, что Рей взмахнул головой в сторону тракта. Там вдалеке показалось темное пятно. Караван.
– Наконец-то. – немного оживилась девушка. – Пошли к ним навстречу, а то я скоро начну дымиться…
Рей пристально смотрел на все приближающихся к ним животных. Издали этих зверей можно было легко спутать со слонами, но когда караван приблизился, стало ясно, что то был совершенно другой вид. Оставалось только узнать, как он называется.
– Что это такое? – Тесса реагировала на шествие процессии гораздо спокойнее и у Рея не возникало сомнений: она знала, что это были за звери.
– Как что? – девушка удивленно воззрилась на парня, не понимая, чего это он спрашивает такие глупости. Неужели, правда перегрелся? – Караван, конечно. Что же еще?
Рей нахмурился и хотел было уже поправить свой вопрос, но, немного поколебавшись, промолчал. Плевать как зовутся эти существа, главное, чтобы их владелец наконец продал им еду и воду.
На самом деле, парочка торчала у большака уже несколько часов и, видно, удача все же решила явить им какое-то подобие улыбки. Первый же замеченный Реем торговый караван оказался довольно большим. Не сказать, чтобы надвигающаяся процессия была совсем уж огромной, но человек двадцать там точно было. Примерно столько же было и зверей. Не все животные оказались этими бронированными слонами, таких Рей насчитал всего четыре штуки, но нагружены зверушки были так, что не позавидуешь. Видно, в том и было их преимущество – большая грузоподъемность. Основную же часть караванной живности составляли обычные лошади.
Не приметить парочку, стоявшую посреди дороги было сложно, но шествие купцы явно прекращать не собирались. Первые звери прошли мимо парня и девушки, даже не взглянув в их сторону. Точно так же отреагировали и несколько вооруженных всадников. Рей уже было подумал, что караван просто пройдет мимо них, но Тесса, похоже, не волновалась. Вопрос переговоров было решено доверить ей.
Когда половина процессии уже миновала их, девушка уверенно зашагала к закрытой тканевым навесом повозке.
– Разрешите нам составить вам компанию по пути к городу. Не за просто так, разумеется. – Тесса говорила довольно громко, почти кричала и результат не заставил себя долго ждать. Из задней части повозки высунулась голова слегка толстоватого, загорелого мужчины. Он окинул их быстрым, оценивающим взглядом, выдав в себе матерого торгаша. А потом, довольно добродушно улыбнувшись, поманил их рукой:
– Да чего уж там, запрыгивайте. Для путешественника нет подарка лучше, нежели хорошая компания.
Рассыпаясь благодарностями, Тесса проворно потащила Рея к фургону. Парень все никак не мог перестать разглядывать дрогов.
«Может он еще не видел их?» – думая об этом, девушка запрыгнула в не слишком быстро движущуюся повозку, отметив, что в ней всего один пассажир. Как она, собственно, и предполагала.
– Рад встретить на этой дороге
кого-то кроме разбойников. – купец заговорил в тот же момент, когда Рей забрался в повозку.– О, а вы и представить не можете, как мы рады встретить вас. Я Тесса, это Рей. Простые путники, которым нужно добраться до торгового города. А еще купить немного еды.
– Коли все и правда так просто, – мужчина развел руки во всю ширь, – караван Сай`аса Дорса к вашим услугам. Ко мне можете обращаться просто Дорс. А-то имечко мне матушка выбрала такое… Не каждый извернется вымолвить.
Рей внимательно следил за мужчиной, пытаясь понять, правда ли он настолько простодушный человек или же просто отличный актер. Но так ничего и не высмотрев на пухлом лице торгаша, немного расслабился. В конце-то концов, должны же быть в этом мире и хорошие люди.
Сам купец явно был не из этих мест. Рей, по крайней мере, таких черт лица в Рондале не встречал. То, что он поначалу принял за загар оказалось родным цветом кожи купца. Смуглый, толстоватый, со слегка узковатым разрезом янтарных глаз, Дорс был самым что ни на есть купцом. Даже не знай вы его, при встрече на улице, не трудясь угадали бы, кем был этот человек.
– Вы пришли издали? – говорила только девушка, Рей же всеми силами изображал декорацию, но взгляд старика все равно постоянно обращался к нему. Что и не странно, парень с волосами и глазами цвета неба не мог не выделяться.
– О. – пробасил Дорс. Голос у него был приятный, глубокий, из таких людей получаются отличные рассказчики. Или же, вот, как оказалось, купцы. – Мы бредем из самого Селестеса. Вот уже четверть года как в пути. И ведь совсем не продохнуть, только на два дня в Рондал, сбыть товар и сразу же обратно. Сезон упускать нельзя.
– Вот как? Обратно на край земли?
Слова Дорса заинтересовали Тессу. Пока что у неё о нем было исключительно приятное впечатление, возможно, раз уж все так совпало, он мог бы помочь им.
– Ну, так уж на край… Кто знает, кто знает… – купец как-то резко спохватился, будто забыл о чем-то. – Э-эх. Жареная моя голова. Вы же, наверное, с жажды умираете. Вот. – Дорс выудил из-под одеял еще влажный от заключенного в нем холода бурдюк с водой и передал его девушке. У той глаза зажглись так, будто она и вправду была на грани смерти. Рея это не обидело, хоть он и не жалел для неё душ все время ожидания. Пить прохладную водичку было в каком-то смысле приятнее, чем наслаждаться холодком, который несла с собой энергия душ.
– Так о чем это мы? – купец перебрал пальцами, одетые на них колечки-побрякушки приятно звякнули и, вспомнив, на чем закончился разговор, Дорс продолжил. – Вам, молодежи, видно не ведомо, но Селестес – далеко не край земли. Там, за океанами, за необъятной толщею воды есть и другие земли.
– Вот только в воду даже по колено зайти боятся.
На замечание девушки Дорс лишь самодовольно осклабился, показав ряд белых, словно кости зубов.
– Давненько ты не бывала на западе. Уже третий год чудища не появляются рядом с берегом. – караванщик поднял палец вверх, хотел привлечь внимание к своим словам. Он и без этого жестикулировал очень много, но от того слушать было только интереснее. – В городе я даже смог покушать свежей рыбы. Дорогая, словно чистое серебро, противная, как моча дрога, но дело даже не в этом. Когда я уезжал, уже вовсю готовились к переправе через океан. Слыхал я, что градоначальник отыскал какие-то старые мореходные журналы, – Дорс задумчиво почесал негустую щетину, – или же то были карты… Представляете, пятьсот лет прошло, а они сохранились. Подуй на них чуть сильнее, чем нужно, разлетятся пеплом, а этот пройдоха умудрился там вычитать, в какой стороне находится другая земля.