Ричард Длинные Руки – эрцфюрст
Шрифт:
— Это было бы здорово, — сказала она в восторге, — но лучше не надо. Я ведь декорация для приемов, меня мять нельзя.
Я подумал, кивнул.
— Вы правы. Что-то на меня нашло.
— Что за послы завтра? — спросила она деловито. — И что мне делать?
— Улыбаться, — ответил я, — это главное. И еще… щебетать. Неважно о чем, мы вас все равно не слушаем, главное — сам тембр и щебет, это как звуки природы для релаксации, успокоения, обалдения, обалделости, обалдевания…
— Обалдевания, — повторила она задумчиво, — как много значений… Чувствуется, как это важно для мужчин. Почему?
— Горе
Она отступила чуть, а я поспешно остановился, чувствуя, что невольно шагнул к ней.
— Тогда, — проговорила она с сомнением, — мне можно осмотреть зал и трон? Чтобы я не выглядела…
— Да-да, — сказал я поспешно, — вы должны смотреться там уверенно и по-хозяйски. Хорошенько ознакомьтесь со своими апартаментами, вам там придется принимать иностранных гостей, когда я от них избавлюсь.
Она сказала опасливо:
— Надеюсь, я это буду делать в присутствии других дам?
— И своих фрейлин, — подсказал я. — Можете начинать отбирать их прямо сейчас, как только выйдете отсюда.
— С этим я погожу, — ответила она практично, — надо сперва присмотреться. Из Фезензарда тоже хочу пригласить двух-трех подруг в фрейлины, если позволите…
— Это ваше право, — сказал я.
— Тогда я убегаю, — сообщила она. — Если вы не особенно против.
— Против, — ответил я твердо, — но все мы покоряемся необходимости. Успеха!
Она упорхнула, а я некоторое время вспоминал ее милый облик, ее ласковый и в то же время достаточно ироничный голос.
Глава 8
На другой день она сидела рядом в кресле, прекрасная и царственная, и все в зале смотрели с восторгом. Я чувствовал, что с ее ростом и надменно-властной внешностью в самом деле может принимать послов и знатных гостей в своих апартаментах, не роняя моего авторитета.
Послы прибыли от королевств Фарландия и Вендовер, я принял верительные грамоты, сказал нужные слова, после чего, как и принято, сообщил с дружеской улыбкой, что, надеюсь, им у нас понравится, а дальше их постарается развлечь моя королева, прекрасная Азагердия.
Азагердия милостиво улыбалась и всем видом показывала, что она в восторге от таких изысканных и галантных послов.
Я подозвал барона Адальберта, поговорил о флоте, у меня столько идей, столько идей, затем ко мне приблизился сэр Жерар и сообщил шепотом, что посол Фарландии просит об аудиенции по крайне важному делу государственной важности.
— Государственной важности? — переспросил я. — Мое соизволение на такие нужды как бы автоматически, надобно знать!
— Правда?
— И вообще, — добавил я сварливо, — если не о бабах, а о деле…
Он ответил шепотом:
— Через час в ваших покоях, хорошо?
— Можешь даже раньше, — сказал я. — Давно ко мне никто не обращается с делами государственной важности.
Поулыбавшись, государь должен быть светел и улыбчив, я отбыл к себе, но не успел даже развернуть карту, как явился сэр Жерар и сообщил, что посол смиренно ждет аудиенции.
— Ого, —
проговорил я настороженно, — чего это он так прытко…— Может, — предположил он, — что-то личное?
— Послам это запрещается! На этом их контрразведка ловит.
— Тогда… заинтересован?
Я махнул рукой.
— Впусти. Разберемся.
Посол переступил порог быстро, несколько суетливый, мало похожий на своего коллегу из Вендовера, морда хитрая, такому не послом быть, а купцом, хотя и не простым, а — заправляющим крупным концерном международной торговли.
— Ваше высочество, — сообщил он доверительно, — хотя я грамоты вручил только вчера, но прибыл две недели тому и все это время вел активные дипломатические переговоры.
Я сказал саркастически:
— Так, так… по подрыву существующего строя? Наша счастливая жизнь не устраивает ваше правительство? Стараетесь нам всобачить свои фальшивые либеральные ценности?
Он охнул, выставил перед собой ладони.
— Ваше высочество, не шутите так жестоко!.. Хотя меня уже предупредили о вашем своеобразном юморе, и ваши придворные как-то уживаются, но у меня прямо мороз по коже!
— А что? — спросил я. — С кем вели переговоры? С оппозицией?.. И сколько им платите из своих фондов, которые якобы благотворительные?
Он покачал головой и сказал уже серьезно:
— С вашими наиболее высокопоставленными приближенными. И они подсказали мне замечательный план, как еще больше сблизить наши королевства, что пойдет на благо всему региону.
Я поморщился, в самом деле не люблю, когда переговоры ведут еще с кем-то, это действительно похоже на заговор и подкоп, но улыбнулся и сказал с подчеркнутым интересом:
— Какой же?
— Мы могли бы связать наши королевства, — сказал он, — узами брака… между вашим сыном или дочерью и, скажем, наследником престола Рудольфингом, если речь зайдет о вашей дочери…
Я вскинул руку, прерывая:
— Постойте, постойте!.. Не поверю в ваше незнание моего семейного статуса. Я даже не женат!
Он мягко улыбнулся.
— Ваше высочество, в наше бурное время с неустоявшимися и незакостеневшими традициями можно вести дела намного свободнее. У вас наверняка есть незаконнорожденные дети… уж простите, бастарды. Старые дворянские дворы с древними традициями могут морщить носы, однако с реальностью им приходится тоже считаться.
Я задумался на мгновение. Не секрет, что масса величайших людей, создавших мир, были бастардами: начиная от Геракла и Ромула и Рема до Вильгельма Завоевателя, князя Владимира, Леонардо да Винчи, Конфуция, Стива Джобса и массы других, но мне пока в голову не заползала вообще мысль о династических связях.
— Мысль интересная, — признал я, — но не лучше ли обратить внимание на сына герцога Годфрида Валленштейна Родриго Брабантского?
Он спросил с любопытством:
— Почему?
— У нас грядет смена династии, — сообщил я. — Как и полагается в просвещенном государстве, без убийств, крови и насилия. Его Величество король Кейдан готовится передать корону герцогу Годфриду, доказавшему всему королевству и рыцарству мудрость в управлении герцогством Брабантом и полководческие качества в разгроме варваров Гандерсгейма.