Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ричард Длинные Руки – граф
Шрифт:

Она призадумалась, сказала в нерешительности:

— Как-то я не обращала внимание. Но, кажется, я слышала какие-то звуки. Не от него, а… откуда-то. Возможно, даже не из его комнаты.

Она подошла к зеркалу, я украдкой рассматривал удивительно прямую грациозную спину, словно смоделированную на компе. Что отражается в зеркале — не вижу, только и понял, что придирчиво всматривается в свое лицо, за этим занятием все женщины могут проводить часы, потом вскинула руки и приподняла пышные волосы исконно женским жестом, сколько его ни вижу, никак не пойму сакрального смысла, подержала так, всмотрелась, чуть-чуть поворачиваясь. Пламенно красные волосы на глазах посветлели, обрели

цвет поспевшей пшеницы.

Медленно повернулась ко мне, я ахнул и остался с отвисшей челюстью. Она смотрела на меня с явным удовольствием, хотя могла бы уже привыкнуть к восторгам по поводу ее внешности, могла, но, наверное, это как наркотик, никак не удается остановиться.

— Что, — произнесла она насмешливо, — уставился? Не узнаешь?

— С… трудом, — пробормотал я. — Вообще-то, ваша милость, мне кажется…

Я замялся, она спросила с интересом:

— Договаривай, не бойся!

— Мне кажется, — промямлил я, — насмотревшись на вас, я уже не смогу смотреть на других женщин.

Она польщенно улыбнулась, переспросила с еще большим интересом:

— Почему же?

Я смущенно опустил взор, поелозил им по полу, оставляя широкие сальные полосы, развел руками, промямлил:

— Я уже увидел самых красивых женщин!.. Всяких, разных.

Полные сочные губы раздвинулись шире, блеснула узкая полоска жемчужных зубов.

— В самом деле?

Я подумал, поморщил лоб, даже поскреб в затылке.

— Ну… разве что не видел коротких и толстых?.. Да еще чтобы, извиняюсь, вымя до колен… Но на таких я и раньше не оглядывался.

Она засмеялась, два ряда жемчужно-светлых и ровных зубов разомкнулись, показывая влажную алость рта.

— Не думаю, что ты увидел их всех. Все женщины любят меняться. Потому у всех столько платьев, обуви, украшений, брошек, заколок, медальонов, ожерелий… Но если большинство женщин могут сменить только одежду, украшения да прическу, волшебницы могут намного больше…

Я поклонился, а ведь в самом деле она только женщина. Разве колдуну-мужчине, хоть самому завалящему, хоть могучему, пришло бы в голову тратить драгоценную волшбу, чтобы изменить свой облик? Да хрен с ним, мы себе любыми нравимся, мы сразу бы начали думать о завоевании мира, пусть даже у нас в арсенале всего-навсего одно заклятие превращения яйца в курицу, а женщина львиную долю своих сил и времени тратит на такую хрень, как изменение цвета волос и глаз, выравнивание носа и приподнятие скул…

Она прошлась по комнате с грацией двуногой кошки, резко повернулась ко мне.

— Мужчины говорят, что я — совершенная женщина. Ты с ними согласен?

Я вздохнул — если соглашусь, стану таким же неотличимым от всех, да и задело это хвастовство, — поклонился и сказал кротко:

— Как скажете, ваша милость.

Она насторожилась.

— Что это значит?

— Как скажете, ваша милость, — повторил я. — Скажете, что вы — самая совершенная женщина, я это запомню. И всем скажу, кто спросит.

Она подошла ближе, вгляделась, глаза чуточку расширились, красиво вырезанные ноздри дрогнули, как крылья бабочки.

— А ты как сам думаешь?

Я поклонился снова, голова не отвалится, а если не нравится, что часто кланяюсь, остановит. Но деспотам поклоны всегда нравятся.

— Я думаю, — ответил я медленно, — что вы в самом деле… совершенная женщина. Настолько совершенная, что…

Я запнулся, она тут же поторопила:

— Ну? Язык проглотил?

— Совершенство пугает, — произнес я. — Совершенство — это что-то неживое. У вас, ваша милость, слишком совершенное лицо, а это…. Гм… в замке нашего господина тоже были очень красивые женщины… Не такие,

конечно, прекрасные, как вы, ваша милость, я даже не осмеливаюсь сравнивать, вы уж ничего такого не подумайте!.. Так вот даже они, не такие совершенные, как вы, ваша милость, и то старались как-то очеловечить…

Она поморщилась, когда в третий раз назвал совершенством, ага, достало, спросила неприятным голосом:

— Как? Что они делают?

Я робко поднял руку и указал пальцем на ее лицо.

— Вот если здесь на щеке… чуть выше верхней губы поставить мушку… ну, пятнышко, лучше всего черное, лицо, как ни странно, станет привлекательнее…

Она сказала резко:

— Что за глупость!.. Видно, тебя мало пороли!

На ее окрик из-за портьеры мгновенно выскочил Адальберт, весь напружиненный, готовый ухватить громадными лапищами и утащить на конюшню для порки, а леди Элинор повернулась к зеркалу, всмотрелась. Адальберт все-таки схватил меня сзади за руки, но она небрежно отмахнулась, он поклонился, отступил и пропал за портьерой.

Я всмотрелся, в зеркале появляется ее лицо, темное пятнышко уже на щеке, ползает, как крохотный жучок, останавливается, снова переползает на другое место. Наконец она обернулась ко мне, в глазах недоумение.

— Гм… что-то в этом есть. Не скажу, что с этим безобразным пятном красивее, однако… что-то оно меняет. Еще не поняла, но… это не совсем откровенная глупость. Иди, я еще позову!

Я поклонился и отступил к двери. Когда я тихонько закрывал дверь, волшебница, уже забыв обо мне, внимательно разглядывала себя в зеркале.

Часть 2

Глава 1

Вернулся я, понятно, в людскую, где позавтракал — не считать же завтраком трапезу у хозяйки, там я страшился что-то не так сделать, что и не заметил, ел ли что. Марманда и Франлия засыпали меня вопросами. Я отмыкивался, сортировал то, что можно сказать, от того, что брякнуть нельзя, и получалось, что вообще-то помалкивать лучше обо всем. Вот Мадина же не болтает, тихая такая мышка, и хотя ласковая и улыбающаяся, но лишнее слово из нее не выдавишь.

Мадина, подумал я, эта Мадина может быть в самом деле каким-то ключиком. Леди Элинор всю мощь своего волшебства употребила на самое важное с точки зрения женщины: чтоб морщин ни-ни, целлюлита, всегда юная кожа, никакой седины, тонкая талия, упругая грудь, цветущий вид, а уже на платья и украшения сил не хватило. Или хватает, но что можно создать без волшебства, то и нужно создавать без него: неча дорогую магию тратить на то, что портнихи и швеи сошьют без труда.

Даже одевается, если во что-то сложное вроде корсетов с завязками и шнурками на спине, леди Элинор с помощью служанки. Может быть, даже Адальберт помогает, ну никак не могу определить его функции. Как телохранитель он ни к чему, враг вообще не попадет на остров, да и всякого, у кого дурные намерения по отношению к ней, леди Элинор должна чуять сама. Если даже я научился чуять, то у нее, профессионалки, это должно происходить в одно касание.

Ипполит сказал с разочарованием:

— Какой-то ты молчун, дружище!.. Ладно, пойдем телеги разгружать, там, может быть, разговоришься. Говорят, хорошее вино привезли…

Я поднялся, развел руками.

— Сожалею, Ипполит. С удовольствием пошел бы разгружать телеги, особенно с вином, но хозяйка приставила меня к этому старому хрычу Уэстефорду. Не знаешь, он в самом деле что-то может?

Он пожал плечами.

— Конечно, может. Но самые крохи. В основном он составляет снадобья для хозяйки, а сам почти не колдует. Колдовать — еще уметь надо!

Поделиться с друзьями: