Ричард Длинные Руки – граф
Шрифт:
На воротах радостно закричали, хотя там то и дело кто-то опускается под градом стрел. Нападающие долго не могли сообразить, откуда косит невидимая смерть, я по-прежнему в глухой тени, наконец кто-то указал в мою сторону. Несколько человек с мечами и топорами наголо бросились в сторону развалин часовни, за ними ринулись четверо лучников. Я не дал им даже натянуть луки: все упали на бегу, остальные заколебались, стрелы скашивают, как коса умелого косаря сочную траву, наконец дрогнули и бросились наутек.
Я услышал крики:
— Это сам дьявол!..
— Человек не может так стрелять!
— Он бьет на любое расстояние!
Не
Но к замку по-прежнему бегут около десятка человек с лестницами наперевес. Я сразу понял, что лестницы не слишком высокие, не слишком низкие, а ровно такие, чтобы достать до галереи, как будто все заранее просчитано и опробовано. За лестничниками бегут орущие с мечами и топорами наготове, некоторые забегают вперед и пытаются прикрыть держателей лестниц щитами.
— Напрасно, — пробормотал я.
Первый лестничник споткнулся на ровном месте, но человек со щитом отшвырнул щит и с натугой подхватил лестницу. Напрасно, повторил я мысленно. Вторая стрела ударила его в висок, третья и четвертая свалили еще двух с лестницами. Лучники придвинулись и ожесточенно осыпали стрелами защитников, что уже не высовываются, угрюмо ждут, когда на стены полезут враги и хоть чуть прикроют их от стрел.
Я сам чувствовал, что мои руки двигаются с немыслимой быстротой. Тетива щелкает непрерывно, стрелы идут веером, будто бью из автомата, последний лестничник успел приставить ее к стене, по ней полезли орущие воины, но между зубцов стены выдвинулись сразу три багра и с легкостью отпихнули лестницу.
Внизу раздался свирепый рев разочарования, однако его перекрыл ликующий вопль: створки ворот подались, запоры еще держат, но в одной уже брешь, легко пройдет и корова. Несколько человек, прикрываясь щитами, бросились в пролом, остальные теснятся, мешают, все орут и бестолково размахивают оголенным железом.
Левая кисть распухла от болезненных щелчков тетивы, но у пролома уже целый вал тел, снова несколько человек, прикрывшись щитами, ринулись в мою сторону. Я торопливо бил в сочленения, в щели забрала, бегущие вскрикивали и падали, и вдруг далеко от замка, чуть ли не от самой воды повелительно протрубил рожок. Последние двое, что бежали на меня, свирепо выпучив глаза и размахивая мечами, тут же повернулись и бросились прочь.
— А я не джентльмен, — проговорил я вдогонку. Две стрелы вонзились им в шеи. — Да и вообще…
Над разбитыми воротами радостно заорали, высунулись и, перевесившись через край, начали выкрикивать угрозы. Один из воинов в доспехах, похоже, сам Винченц, повернулся и долго всматривался в темноту, откуда я в тихом бешенстве и разочаровании отползаю между камнями снова к часовне. Сегодня уже никто в замке не ляжет до утра, так что мне сегодня не светит подержать Кристалл Огня в жадных загребущих лапах…
Винченц что-то сказал одному из таких же в железе с головы до ног. Тот кивнул, исчез, вскоре выметнулся через пролом и бегом бросился в мою сторону, перепрыгивая через груды камней, обломки колонн и плит.
— А вот это ни к чему, — пробормотал я. — Я скромный…
Плита чавкнула, я торопливо опустил в выемку вслед за доспехами лук, даже не спрятав его в мешок, накрыл плитой и успел выскользнуть как раз до того, как с трех
сторон затопали тяжелые башмаки. Пахнуло луком и пивом, послышались проклятия, когда подошвы поскальзываются на удивительно отполированном мраморе, который не берут ни жар, ни холод.К замку я несся, до предела используя исчезничество, из разбитых ворот выбежало с десяток стражей во главе с Винченцем, появился грозный Адальберт, на удивление — в доспехах, за ним несколько слуг, что тут же подхватили убитых и потащили во двор. Я незаметно присоединился к ним, донес одного из сраженных до середины холла, там оставил и, подхватив на плечи мешок с древесным углем, направился по лестнице на второй этаж.
В челядную заскочил и сразу выскочил Адальберт с обнаженным мечом в одной руке и длинным узким кинжалом — в другой. Увидев меня, заорал:
— Кто-нибудь отсюда выбегал?
Я посмотрел туповато, спросил:
— Кто?.. Да кто только не выбегал… Вот вчера господин Винченц выбегал за пьяной девкой, но догнать не мог… женщина с поднятым подолом бегает быстрее, чем мужчина со спущенными штанами…
Он заорал:
— Дурак! Я спрашиваю, кто отсюда выбежал только что?
Я удивился, пожал плечами, отчего мешок едва не съехал на спину.
— Дык вы и выбежали, ваша милость!.. Или вы этого не заметили?
— Идиот! — заорал он, надсаживаясь, как петух. — Кроме меня, кто-нибудь выбегал?
— А-а-а-а, — протянул я, — так бы и сказали, ваши милость… Я ведь человек простой и простодушный, я не понимаю разные умные слова… выбежал, а как же, выбежал! Точно выбежал!
Его лицо стало багровым от ярости, я чувствовал, что жаждет ухватить этого тупого идиота за горло и задушить на месте, но ведь тогда не узнает, куда побежал герой, прохрипел:
— Ку… да… он… ушел?
Я со всей поспешной услужливостью повернулся, моя трепещущая от усердия рука указала направление.
— Как раз забежал вон в те двери, и тут вы, как боевой конь…
Он не дослушал, ринулся с такой скоростью, что вышиб бы эти двери, если бы их не распахнул, входя навстречу, Лавор. Адальберт смял его, как носорог трепетную лань, исчез. Лавор кое-как отлип от дверного проема, глаза круглые, спросил, трепеща:
— Что это с ним?
— Боевой азарт, — ответил я. — Есть упоение в бою и бездны черной на краю…
— А-а… Слушай, я ничего не пойму! Неужели кто-то решился напасть на такой замок?
Его трясло, как медведь грушу, глаза выпученные, весь белый, рушится все мироздание, основанное на неколебимой вере во всемогущество волшебницы Элинор. Я указал на распахнутые ворота, там все еще подпрыгивают и ликующе вздымают руки. Прямо в холле разложили раненых, Уэстефорд уже колдует над ними, спешно затягивая раны. Под стеной разместили своих убитых, чужих — на проходе.
— Как видишь. Чем крепче доспехи, тем острее топоры.
Он зябко передернул плечами.
— Я не трус, — сказал он злым голосом. — Но нам все время твердили, что никто и никогда! А сегодня чуть не взяли в постелях.
Я развел руками.
— Времена меняются. А мы?
— Но как они могли, — прорычал он. — Как могли?
Я вспомнил, что так говорили и в замке Валленштейна. Видимо, какие-то подспудные процессы происходят в этом герцогстве, которых пока не понимают ни леди Изабелла, ни леди Элинор. Может быть, не поймет даже такой орел, как я.