Ричард Длинные Руки – князь
Шрифт:
— Бегу, — ответил я поспешно. — Куда?
— Идите со мной, — сказала она строго. — Надеюсь, ваша собачка не все там пожрет…
— Если суп оприходует, — пригрозил я, — шкуру сниму!.. Я в самом деле что-то проголодался, как только вас увидел. Вот смотрю сейчас, и вообще у меня что-то странное с аппетитом делается.
— Неужто совсем отбила?
— Напротив…
Мы поднялись по лестнице, и только когда там, наверху, поворачивали по коридору, заметил идущих на расстоянии двух фрейлин с опущенными глазками, тихих и скромных, как монахини.
Они тоже свернули за нами,
Впереди слуги поспешно распахивали двери, и мы безостановочно шли через анфиладу залов. Марсал, еще будучи наследником трона, уже отгрохал себе дворец, почти не уступающий королевскому, молодец, аппетиты росли быстрее его самого…
Наконец последний зал, на удивление небольшой и уютный, светильники только у входа, из-за чего почти полумрак, еще одна свеча на столе, небольшой стол, совсем не королевский, по креслу на противоположных концах, и — восхитительный аромат бараньей похлебки!
Я шумно повел носом и потер ладони. В дальнем конце зала, где почти полутьма, смутно выступает массивное ложе со слоновьим балдахином, все четыре ножки резные, между ними колышется полупрозрачная ткань.
У стены возле входа, откуда появились мы, застыли повар и двое слуг. Перед ними на небольшом столике большой котел, при нашем появлении все трое лишь повели взглядами, но не шелохнулись.
Я заулыбался во весь рот:
— Прекрасно!.. Спасибо, ваше высочество. Я вижу, вы серьезно восприняли мои слова насчет супа.
Она сказала мило:
— Мы вообще воспринимаем вас, сэр Ричард, очень серьезно.
Я провел ее к столу, отодвинул кресло и усадил, поклонился и отправился к своему месту, что не так уж и далеко, я опасался, что стол будет длиной в десяток ярдов.
Повар снял крышку и сунул поварешку в котел, а слуги подставили глубокие миски.
Я довольно потер ладони:
— Посмотрим, посмотрим, чем у вас тут кормят гостей!
— Гостей кормят иначе, — заметила Вирландина.
— Да? А я хто?
— Хозяин, — ответила она мирно.
Я не ответил, сделав вид, что всецело поглощен тарелкой, что осторожно ставят передо мной, настолько полную, что вот-вот прольют мне на штаны.
Но не пролили, я с облегчением перевел дух и сказал с оптимизмом:
— Судя по запаху, шедевр… Но сейчас проверим, насколько это соответствует…
Повар и слуги не отрывали от меня взглядов, Вирландина тоже поглядывала с усмешкой, но я видел, что и ей очень хочется, чтобы мне понравилось. Не только слышать, что да, понравилось, женщины ее типа как-то чувствуют, когда врем, но воспринимают философски и даже с улыбкой, весь мир врет, а мужчины — вечные дети, врут на каждом шагу, надо их принимать такими, иначе хоть в монастырь, но ведь и там врут…
Я быстро работал ложкой, и хотя за едой самое время поговорить, но я сосредоточенно выловил все куски мяса, сожрал похлебку, выскреб остатки, сильно наклоняя миску, и со вздохом сожаления отодвинул.
— Да-да, чересчур вкусно… Такого повара повесить мало.
Вирландина изумилась:
— За что?
— За
шею, — ответил я. — Но можно и… скажем, ну, за ногу.— А почему?
— От такого супа не оторваться, — пояснил я, — даже когда на отечество нападут враги!.. А это недопустимо. Родину нужно защищать! Потому такого повара можно подозревать в работе на чужое государство, подготавливающее внезапное нападение.
Она медленно и чарующе улыбнулась.
— А что вы еще скажете о десерте…
— Мужчины сладкое не едят, — сказал я твердо. — Это немужественно. Но сегодня в виде исключения давайте, давайте! И побольше.
Она поинтересовалась смеющимся голосом:
— И как часто у вас бывают такие исключения?
— Всегда, — ответил я еще тверже. — Я же человек исключительный, не знали? И вообще каждый человек исключение, не за столом будь сказано, но до сих пор в такое не верю.
— Надеюсь, — сказала она, — поверите вот в это…
Слуги внесли на носилках большой торт, я указал, с какого конца отрезать для меня, затем появились медовые пироги, я сказал с энтузиазмом:
— А в Варт Генце, как погляжу, жить можно!
— Надеюсь, — произнесла она ровным голосом, — вы в самом деле в этом убедитесь.
— Уже убедился, — заявил я. — Какой супчик!.. А пироги?.. Слава Варт Генцу!.. А что у вас еще есть? Кроме залежей соли? Руда какая-нибудь, лес строевой вблизи сплавных рек?
Она ответила очень серьезно:
— Вы не поверите, но все это есть, и даже больше. И, главное, самые полные карты у меня.
— В интересах семьи? — спросил я.
Она ответила с мягкой улыбкой:
— У нас хорошая дружная семья. Я имею в виду ту, из которой я родом.
— И которой вы способствовали и покровительствовали, — добавил я. — Они, значит, занимались всеми разработками?
— Только наиболее прибыльными, — уточнила она спокойно. — И торговлей.
— А политикой?
Она покачала головой:
— Я не советовала своей родне в это вмешиваться. Марсал, Родерик и Эразм очень ревниво следили, чтобы все оставалось только в их руках.
Глава 9
Я взял пирог обеими руками, повар смотрит с восторгом, аппетит у меня вообще неслабый, а сегодня еще и не успел пообедать, зарывшись в бумаги, удачный повод показать уважение этому дому, пожрав все на столе и потребовав добавки.
— Мудро, — согласился я. — Политика может меняться, а экономика всегда экономика, людям каждый день надо что-то есть и во что-то одеваться… Вы уж дайте список вашей родни, чтобы я кого-то из них ненароком не подвесил на дерево. А то я иногда пользуюсь правом военного времени…
— А сейчас у вас именно такая власть, — произнесла она. — Я все понимаю, сэр Ричард. Но, уверяю вас, моя родня у вас не будет путаться под ногами. А вас интересует все-таки больше политика.
Я кивнул, тоже улыбаясь, как и она, все понятно, она не желает отдавать в мои руки имена людей, которые фактически правят королевством.
— Ах, ваше высочество, — сказал я с мягким упреком. — Большая экономика — это уже политика! Так или иначе я столкнусь с вашей семьей, просто хотелось бы к ним быть заранее… мягче.