Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ричард Длинные Руки – вице-принц
Шрифт:

Принцесса вернулась, ахнула.

— Как?.. Что это?

— Сухой паек странника, — сказал я скромно. — По бедности, по скудости… В дороге чем только не питаемся, зато дома отъедимся…

Она осторожно присела у скатерти, я с удовольствием смотрел, как она, глядя на мои пальцы, берет то же самое, что и я, но если я лопаю с каменным лицом, то она ахала и закатывала глаза, облизывала пальчики, хотя у нее не пальчики, а пальцы, даже пальцыщи, а когда добралась до рассыпчатого печенья, вообще впала в восторженный ступор.

Я съел порцию фруктового мороженого, а четыре других, начиная с шоколадно-сливочного

и заканчивая хитрой смесью орехового с мелко нарезанными дольками фруктов, оставил ей.

Все равно она принцесса, несмотря на ее рост, ширину плеч и грубость крупных черт лица: не ест, а кушает, все сравнительно изящно, сдержанно, хотя вижу, как наслаждается каждым мгновением, а еще по ее лицу время от времени проходит некая едва уловимая тень, но я орел, все замечаю, и даже догадываюсь, что она то сдается, то борется с собой, постоянно примеряя себя к образу Алиеноры и стараясь походить на нее, но в то же время как-то нужно ладить и с окружением, ну просто непонятно, как Алиеноре удавалось мчаться на горячем коне, оголив грудь, навстречу врагу, когда просто сесть в седло по-мужски считается верхом безнравственности!

Я поймал себя на откровенном мальчишестве: ну-ка, решится или не решится оголить грудь и помчаться на врага?

Нет, вряд ли, слишком уж строги здесь правила. Такое не прошло бы даже в Сен-Мари, а здесь так и вовсе…

Она быстро зыркнула на меня, губы от холодного мороженого вспухли и стали надутыми, как спелые сливы.

— А как, — прошептала она и сильно покраснела, — отнеслись мужчины, когда она обнажила грудь… впервые?

Я изумился:

— Вы же не собираетесь обнажать ее перед простолюдинами? А благородные люди умеют ценить и восхищаться красотой. По моему разумению, красивая женская грудь не уступит по красоте выпуклым мышцам коня или умело выкованной рукояти меча. И любой мужчина, способный с восторгом смотреть на великолепного скачущего коня, борзую в азартной погоне за ушастым, каравеллу под всеми парусами, бойцовского петуха в бою… тот в состоянии с таким же эстетическим наслаждением смотреть и на женщину.

— Ох, — сказала она в восторге и в то же время в сомнении, — я не думаю, что в нашем королевстве таковы даже рыцари.

— Мы сейчас встретим наших рыцарей, — сообщил я. — И хотя это ваши соседи, вартгенцы, но они в большей степени приобщены к высокой куртуазной культуре.

— Но это же не бой…

— Вы можете немного поупражняться, — предложил я. — На ограниченном числе объектов.

— А так можно?

— Это удобно, — сказал я. — Бриттия долгое время была слишком уж отрезана от Варт Генца и других южных королевств рельефом местности… так что никто здесь не знает, как в Бриттии одеваются, как едят, какие сапожки носят.

Она проговорила, сильно стесняясь:

— Покрой платья одно, а костюм амазонки…

— Главное, — объяснил я, — как будете держаться. Если начнете мяться и стесняться, все поймут, что с вами что-то не в порядке. И даже увидят, что именно, как вы понимаете тоже. А если гордо и величественно, глядя свысока и не отводя взгляда, то вы утвердите свою манеру, и все примут это как данность.

Она прошептала, вся дрожа и покрываясь красными пятнами:

— Ой, я не могу… Я слишком труслива…

— Алиенора смогла, — напомнил

я.

— Она отважная!

— Такой ее видели, — уточнил я, — но что она чувствовала на самом деле? Какой была внутри?

Она вздрогнула и уставилась в меня блестящими глазами.

— Вы думаете?

— Многое не такое, — сказал я мудро, — каким кажется.

Она судорожно вздохнула и попросила вздрагивающим голосом:

— Отвернитесь.

Я с готовностью повернулся к ней спиной и начал озирать дальний лес, а она, судя по шелесту, торопливо расшнуровывала платье спереди.

Похоже, то ли передумывала, то ли впадала в ступор от дерзновенности своего жеста, но я ждал долго, наконец она произнесла уверенно, но весьма дрожащим голоском:

— Мы можем ехать.

Я повернулся и, стараясь даже не замечать дивной белизны правую грудь, вершину которой венчает ярко красная земляничка, кивком подозвал Зайчика.

— Тогда в путь!

Бобик прыгал вокруг нас, мешал подсадить ее в седло, а она сказала с бледной улыбкой:

— Бобик, будь со мной… С тобой мне почти не страшно..

Наши кони пошли ноздря в ноздрю, я смотрю прямо перед собой, Лиутгарда в своем прекрасном платье-костюме держится в седле как приклеенная, взгляд тоже устремлен вдаль, щеки полыхают ярким румянцем, до чего же идет ей этот темно-зеленый цвет, что так оттеняет румянец и… гм, я же не смотрю, но все равно вижу, мы такие, ценители прекрасного…

Бобик убегал далеко вперед, ловил и приносил дичь, я хвалил сдержанно, и так старается чересчур, что-то принайтовывал за спиной у седла, что-то втихую выбрасывал, пока Бобик где-то носится.

Глава 2

Лиутгарда то ускоряла бег своей сверкающей шерстью лошадки, то придерживала, всякий раз выпрямляясь и слегка откидываясь всем корпусом. Я помалкивал, прекрасно понимая, что она мысленно проигрывает разные варианты появления среди мужчин, повторяет слова, которые следует произнести, и отрабатывая мимику, которую нужно держать на лице.

На западе солнце покраснело и начало клониться к горизонту, облака стали багровыми и замедлили неспешное движение, а потом и вовсе застыли.

Бобик появился вдали, мчится навстречу, без добычи, а когда подбежал к нам, весело гавкнул и подпрыгнул на всех четырех.

Лиутгарда спросила настороженно:

— Что это с ним?

— Он встретил людей, — объяснил я.

— Каких?

— Не знаю, — ответил я честно. — Вроде бы вартенские лорды еще не должны подойти. Даже, если бы у них оказались такие же кони, как у тебя…

— Таких больше нигде нет, — ответила она гордо.

Я кивнул.

— Да, конечно, да еще на всю армию. А без нее лорды не выедут слишком далеко вперед.

Впереди поднялась пыль, засверкали искры на металле, а через некоторое время из желтого облачка выметнулись храпящие кони, идущие галопом.

Я всмотрелся, напрягая зрение.

— Так вот почему этот морд так обрадовался…

— Его знакомые?

— Еще какие, — заверил я.

Через несколько минут уже и Лиутгарда могла рассмотреть лица Норберта Дарабоса и около сотни скачущих за ним всадников.

— Господи, — прошептала она, — дай мне силы…

— Он дает, — заверил я. — Только удержите их, принцесса!

Поделиться с друзьями: