Ричард Длинные Руки – ярл
Шрифт:
Я наконец сдвинулся с места, моя хата с краю, это не я виновник всей суматохи, сейчас буду спрашивать, позевывая, а что случилось и почему это все не спят.
Мартин подбежал, весь сияющий от ушей до пят, глаза горят восторгом, прокричал издали:
— Сэр Ричард!.. Лорд Ричард!.. Прошу принять от меня присягу в верности!.. И позволить служить вам так же преданно и верно, как служил вашему отцу и благородной леди Изабелле!
Я спросил оторопело:
— Э-э, Мартин, ты че такое пил?
Он опустился на одно колено и сказал снизу вверх, преданно глядя в мое лицо:
— Лорд Ричард, леди Изабелла
Я жестом велел подняться, Мартин смотрит глазами преданного пса, даже мой Бобик никогда не смотрел так влюбленно, хорошо, что у Мартина нет хвоста, а то свой панцирь измял бы могучими ударами по бокам.
— Леди Изабелла, — проговорил я ошалело. — Леди Изабелла?.. Вот такой финт?.. Она что… в самом деле?
— Представьте себе, сэр Ричард!
— Э-э-э… рухнулась?
— Сэр Ричард, — сказал Мартин с прежней влюбленной настойчивостью. — Она — светлый ум! И глубокий. Ну, кто, как не вы, способны лучше всех управлять замком? Герцогиня это понимала, но не могла же она передать его вам? Сами знаете, не могла. А сейчас…
Я сказал растерянно:
— Да-да, скажи еще, что для того и уехала с графом! Ну герцогиня, ну государственница… Такой финт, такой финт… От кого угодно мог ждать, но не от нее.
Он взглянул мне в глаза быстро, отвел взгляд, но умному достаточно, я успел прочесть, что да, глубокий и расчетливый ум, но в этих расчетах осталось место и для своего личного счастья. Она выполнила долг гражданки, женщины и герцогини: родила троих здоровых детей, плечом к плечу с мужем бдила и укрепляла, а вот сейчас, когда дети выросли и можно переложить на их плечи все заботы, можно скромно удалиться и чуть-чуть успеть пожить для себя лично, а то все для страны, для государства, для общества. Граф Вирланд, кстати, тоже послужил немало, дети оперились и выпорхнули из гнезда, теперь сами могут его защищать, как раньше защищал их он, так что остаток дней можно для себя… А дни для себя только тогда чего-то стоят, если с любимым человеком.
— А ты и рад, — упрекнул я Мартина.
— Рад, — ответил он честно. Возразил себе тут же: — Да что рад, счастлив!
— Свинья, — сказал я искренне.
— Свинья, — согласился он охотно. — Эх, сэр Ричард, здесь работы — непочатый край. С вашей силой и талантами столько всего можно…
Я выставил ладони.
— Нет уж, нет уж. У меня другие планы. Надеюсь, сегодня никто не сунется?..
Он насторожился, лицо вытянулось.
— Сэр Ричард! Что вы задумали?
Я загадочно улыбнулся, подмигнул и пошел к распахнутым дверям башни. Дженифер все еще стоит там, где ее оставила мать, лицо бледное, глаза вытаращенные. Посмотрела на меня, перевела взор на опущенную решетку северных ворот. Руки молитвенно прижала к груди. Я услышал, как с ее бледных губ сорвался едва слышный шепот:
— Неужели они уехали? Неужели в самом деле уехали?
— Успокойтесь, — сказал
я легко. — Уехали, уехали. Только что на вашу маму нашло?Она вздрогнула, плечи зябко передернулись. Я едва удержался от страстного желания ухватить ее за хрупкие плечи и прижать к своей широкой, надеюсь, груди.
— Мама… — прошептала она, — мама его любила… очень давно. Но только простолюдины могут руководствоваться в браках, как и животные, чувствами, а люди высокого ранга… словом, маму выдали за молодого герцога. Однако я никогда бы не подумала, что мама так вот решится… Нет-нет. Мама всегда была такая суровая, такая верная супруга…
Не знает, понял я. Все-таки дочерей герцога настолько любят, что никто все еще не рискнул причинить им боль сообщением о гибели их отца.
— Пусть хоть сейчас поживет для себя, — сказал я.
Она вытерла глаза, подобралась, я с сочувствием и неподдельным интересом наблюдал, как сперва выпрямилась спина, раздвинулись плечи, лицо вернуло себе гордое и даже надменное выражение, затем Дженифер, уже настоящая дочь герцога, сказала с высокомерным благорасположением:
— Мы не знаем, как выразить нашу благодарность, сэр Ричард.
— За что? — удивился я тупенько.
— Вы не позволили, — объяснила она, — самому королю распоряжаться нашими судьбами! Наш отец тоже бы так поступил, он обещал советоваться с нами…
— Обещанного не всякий дождется, — заметил я. — К тому же я отказался отдать только леди Даниэллу, как вы могли заметить. Про вас речь не шла. Вы так… пошли довеском.
Она вздрогнула, глаза расширились, некоторое время всматривалась в мое бесстрастное, надеюсь, лицо. Вернее, наглую морду, если уж честнее.
— Обо мне… Хотя понимаю. Вы ведь ничего не делаете просто так, верно?
— Верно.
— Чего вы хотите?
Я сдвинул плечами.
— Вы назвали меня наемником. Как наемник, я готов получить плату.
Она притихла, некоторое время кусала губки, а я нарочито наглым взглядом прошелся по ее бюсту, сделал вид, что заглядываю в глубокий вырез платья.
— И что, — произнесла она совсем тихо, было видно, как кровь прилила к ее щекам, — что вы хотите… получить?
Я подумал, сказал в раздумьях:
— Одной серебряной монетки бы достаточно… Что, много? Ладно, согласен и на медную. Не могу же заломить больше, чем вы стоите… Это совсем нечестно.
Она отшатнулась, несколько мгновений смотрела неверяще. Я с той же тупой рожей любовался ее вспыхнувшим преобразившимся лицом.
— Вы… вы…
Я ждал, но она повернулась, взметнулся шлейф платья, донесся быстро удаляющийся перестук каблучков. Даже по морде не врезала. Не сообразила, наверное, а теперь если и сообразила, то возвращаться уже поздно, после драки дареному коню кулаками не машут.
Солнце поднялось яркое, блистающее, синее небо выгибает спину, как кот, которого чешут. Стены и башни горят чистым золотом. Сырая прохлада ночи уступила место утренней свежести. Суета во дворе медленно затихает, слуги оглядывались то на ворота, словно не веря спешному уходу короля с его буйной свитой, то на южную башню, блистающую под солнцем особенно ярко, наконец разбрелись, я чувствовал, как вспыхнули дрова в каминах людской, как начали варить похлебку, заодно все и всем перемывают кости. Я сходил в свои покои, распахнул дверь.