Ричи
Шрифт:
– Понятно, – сказал Ричард. – А как же магические террористы?
– Так же, как и обычные террористы, – ответил принц Чарльз. – Ричи, террористы были, есть и будут. С обычными борются спецслужбы, а волшебникам противостоит магический аналог спецназа, подконтрольный Министерству магии. У магов даже есть своя тюрьма для преступников. В конце семидесятых годов в Британии существовала террористическая группировка волшебников. Какое-то время они слишком сильно распоясались и стали устраивать теракты у нас. В итоге мы пригрозили магам, что если они эту проблему не решат, то этим займёмся мы и не будем разбираться кто хороший, кто плохой. Всего через полгода
– И все же, Чарли, я не могу поверить, что у нас под боком живут люди со сверхспособностями, – произнёс Джеральд.
Принц Чарльз на это ответил:
– Вначале я тоже не мог поверить, думал, что это шутка. Но… Изредка представители королевской семьи и высокопоставленные люди могут получить лечение в волшебной клинике, в которой целители творят чудеса. Как ты думаешь, почему мама дожила до своего возраста, имея столь отменное здоровье? Я и сам один раз лечился в больнице для магов, поэтому чувствую себя молодым.
– Эй! – возмутился Джеральд. – С этого и надо было начинать! Так, Чарли, нам нужно поговорить…
Гросвенор-старший приобнял друга и повёл его в сторону.
– Сынок, побудь здесь, – сказал он. – Так вот, Чарли, сколько будет стоить подлатать организм одному очаровательному герцогу? А эликсир молодости или аналог у них есть? А…
Дальше Ричард ничего не мог расслышать. Поняв, что убеждение отца в реальности магии и мира волшебников завершилось, мальчик направился на выход из зала в поисках принца Уильяма, или, для него, просто Билла.
Через пару дней после благотворительного приёма Джеральд на четыре дня лёг в больницу для волшебников. Домой он вернулся слегка помолодевшим и полным сил. С виду мужчина сбросил лет пятнадцать-двадцать, морщины слегка разгладились, кожа на подбородке подтянулась и ушли лишние килограммы. Складывалось ощущение, будто мистер Гросвенор подвергся дорогостоящей пластической операции.
Джеральд оказался дома к обеду. После завершения приёма пищи он позвал сына в гостиную, где отец и сын по традиции разместились в креслах возле камина.
– Ричи, теперь я абсолютно точно уверен в существовании волшебников. Хо-хо! – добродушно усмехнулся Джеральд. – Сложно не поверить в подобное, за четыре дня избавившись от хронических болезней и слегка помолодев. Правда, должен отметить, что все волшебники странные.
– Не сомневаюсь в этом. Папа, ты действительно выглядишь намного лучше. Но… Признаюсь, я боялся, что ты после того, как узнаешь, что я маг, станешь ко мне относиться хуже.
– Что за вздор! – возмущенно фыркнул лорд Гросвенор. – Ричи, ты мой сын. Я люблю тебя вне зависимости от твоих способностей. Подумаешь, маг! Для меня это то же самое, что и фокусник или если бы ты имел другие таланты, например, умел играть на скрипке.
– Спасибо, – тихо пробормотал Ричард, в душе испытывая облегчение.
– Кстати, сынок, сегодня со мной связался Чарли. Он сказал, что нашёл тебе репетитора-волшебника.
– А как это получилось, он не сказал? – с любопытством спросил Ричард.
– Чарли много чего говорил, как обычно, – пожал плечами мистер Гросвенор. – Если тебе любопытно, то Чарли через свои каналы связался с Министром Магии и попросил у неё наставника по волшебству для члена королевской семьи. Волшебный Министр была шокирована и сразу же согласилась. Причём она отказалась от оплаты, сказав, что наставник будет предоставлен за счёт казны министерства волшебников. Так что, Ричи, готовься – завтра к нам приедет Чарли
в компании магов.– Жду с нетерпением.
Остаток дня тянулся подобно резине. Ричард волновался в ожидании встречи с настоящим волшебником.
С утра Ричард после аэробики принял душ и нарядился в новенький костюмчик с иголочки. Он залил волосы гелем и зачесал их назад. Попаданец выглядел образцовым ребёнком-аристократом, само воплощение элегантности. Спину он держал ровно, плечи расправлены, лишь глаза выдавали волнение.
Примерно через час после завтрака раздался дверной звонок, после чего горничная проводила гостей в гостиную, в которой расположились оба Гросвенора.
Из трех гостей лишь один был знаком Ричарду – принц Чарльз. Его сопровождали две леди.
По правую руку от принца с важным видом плавно шествовала женщина на вид примерно сорока лет или чуть постарше, но Ричард не обманывался её внешностью, ведь, как он успел узнать, у магов есть средства для омоложения. Да что там волшебники – у простых людей тоже полно средств, чтобы выглядеть моложе.
Женщина серо-синими глазами с любопытством и живостью разглядывала интерьер и оценивающе пробежалась по обоим Гросвенорам. Её рыжие волосы были собраны в строгий пучок. Нельзя сказать, что гостья является красавицей, если судить по её лицу. Не уродина, даже вполне симпатичная. Однако, если бы нос был поуже, а губы потоньше, это бы точно пошло ей на пользу. Одета она была в строгий и элегантный костюм. Но даже в такой простой одежде дама умудрялась выглядеть развратной, привлекая мужские взгляды. Виной тому бюст, выдающийся аж на пять размеров, тонкая талия и прямая осанка, благодаря которой дама выглядит более фигуристой.
По левую руку от наследника престола шла пожилая леди. Эта крошечного роста сутулая старушка с морщинистым, словно затянутым паутиной лицом, имела живой взгляд блеклых серых глаз. Седые волосы были забраны в хвост. Одета она была в старомодное закрытое платье тёмно-зелёного цвета.
Принц Чарльз произнёс:
– Дамы, позвольте представить вам – Лорд Джеральд Гросвенор, герцог Вестминстерский; и мой крестник – Граф Ричард Гросвенор. Именно о нём я вам говорил. Ричи, Джеральд – эта прекрасная леди, – указал он на женщину с пышными формами, – Миллисента Багнолд, Министр Магии. А эта замечательная леди, – указал он на старушку, – Гризельда Марчбэнкс, старейшина Визенгамота – суда волшебников. Она вызвалась побыть репетитором у Ричарда.
Джеральд с достоинством поклонился дамам. Ричард повторил поклон за отцом.
Миссис Багнолд ослепительно улыбнулась и вежливо произнесла:
– Рада знакомству, господа. Для меня честь оказать услугу герцогу и его наследнику.
– Что вы, леди, – в таком же вежливом тоне ответил Гросвенор-старший. – Это для нас честь принимать у себя дома таких гостей. Прошу, в ногах правды нет, – указал он ладонью на диванчики, стоящие друг напротив друга.
Старушка с любопытством разглядывала Ричарда. Довольно громко она сказала:
– Прелестный мальчик. Это тебя я буду учить волшебству?
– Да, мадам, – ответил Ричард. – Простите за нескромный вопрос, можно поинтересоваться сколько вам лет?
– Вопрос действительно нескромный, – излишне громко ответила старушка. По всей видимости, у неё были проблемы со слухом. – Я преподавала чары в Хогвартсе еще лет двести назад, так что тебе достался очень опытный наставник, Ричард. Надеюсь, ты не подведешь моих ожиданий и окажешься действительно настолько талантливым, как тебя описывала Миллисента.