Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Щёки Гермионы порозовели. Девочка напоминала закипающий чайник. Она не выдержала и громко спросила:

– Какого дьявола?! Почему каждый раз, когда я тебя вижу, мне хочется воскликнуть – не верю!

– Я сам не верю, что это всё на самом деле происходит со мной. Но куда деваться? Каждое утро открываю глаза и вижу, что окружающая реальность вполне себе настоящая.

– Да я… – у Гермионы от обиды на глаза навернулись слёзы. – Я после прошлой нашей встречи тоже решила быстрее закончить школу. С трудом удалось договориться с родителями и со школой. Я… Дьявол! Я

с огромным трудом за это время сдала экзамены за второй класс средней школы, а ты тут заявляешь, что закончил старшую школу!

– Ох, прости, Гермиона, – без притворства извинился Ричард. – Не думал, что мои слова тебя заденут. Поверь, я искренне восхищаюсь твоим талантом. За столь короткий срок изучить программу нескольких школьных классов – это весьма достойный результат. Ты умница!

– Не издевайся… – всхлипнула Гермиона.

– Что ты, Гермиона, я абсолютно серьёзен. Ты действительно весьма талантливая девушка, плюс ко всему прочему еще и обладательница сверхъестественных способностей. Расскажешь, что интересного вычитала в учебниках?

Ричард протянул девочке носовой платок. Она приняла его и стала стирать слезы с лица.

– Тебе это на самом деле интересно? – с надеждой спросила Гермиона.

– Конечно. Я же этих книг не читал. Предлагаю продолжить диалог в купе поезда. Как я погляжу, волшебники прибывают. Следует занять лучшее купе, раз уж мы приехали первыми.

– Хорошо.

Мальчик и девочка заняли первое купе. Гермиона принялась с жаром пересказывать информацию, почерпнутую из учебников по волшебству.

Постепенно перрон заполнялся причудливо одетыми волшебниками и волшебницами. Некоторые колдуны могли совместить пижамные штаны и пиджак, юбку и свитер. Для этого времени мужчина в женской одежде смотрелся диковинно.

Ричард периодически подглядывал в окно. В очередной раз посмотрев на перрон, он заметил знакомого.

– Гермиона, – оборвал он рассказ девочки, – прошу меня извинить. Придержи, пожалуйста, это купе. Я встречу друзей.

– Конечно, Ричи.

Сойдя с поезда, Ричард поспешил навстречу знакомому. Пухлощекий мальчик с недоумением оглядывался вокруг, стоя неподалеку от прохода в обычный вокзал.

– Джастин! Привет.

Юный Финч-Флетчли, заметив знакомого, невероятно обрадовался. Широко улыбнувшись, он с облегчением произнес:

– Ричи. Ричи! Ричи, как я рад тебя видеть! Смотри, я тоже купил саквояж с расширением.

Джастин продемонстрировал другу черный кожаный саквояж.

– Милейший друг, словами не передать, как я рад тебя видеть. Замечательный саквояж. Как добрался?

– Нормально, но папа не сумел пройти через колонну, – с нотками сожаления ответил Финч-Флетчли.

– Мой охранник даже не смог подойти к переходу, так что не расстраивайся. Дождемся Гарри или пойдем сразу в купе?

– Давай лучше подождем Гарри.

Джастин выглядел неуверенным. Он с любопытством и легким страхом осматривался вокруг.

– Боже, – прошептал он, – Ричи, эти люди совершенно не умеют одеваться. Посмотри на того волшебника – мне кажется или на нём действительно женская ночная рубашка?

– Хм… –

Ричард тоже заметил этого пожилого волшебника. – Несколько экстравагантно. Розовая… Хорошо, что не пеньюар, иначе мои глаза не перенесли бы такого зрелища.

Мальчики внимательно следили за барьером, поэтому когда прошел Гарри Поттер с рюкзаком за спиной, привычно скрывающий шрам на лбу козырьком бейсболки, он сразу же был замечен.

– Гарри. Гарри! – замахал руками Джастин привлекая к себе внимание.

Гарри сразу заметил знакомых и направился к ним. По пути он всё косился на красный паровоз, который как раз затопил котел и выпускал густые клубы дыма и пара.

– Привет, ребята! – поздоровался он. – Джастин, Ричи, вы уже тут.

– Скотт не пошел с тобой? – спросил Ричард.

– Дядя сказал, что ему тошно лишний раз смотреть на лица волшебников, поэтому проводил меня лишь до перехода, – ответил Поттер.

– Ребята, я занял нам отличное купе, – произнес Ричард. – Нужно спешить туда, а то бедная девочка, должно быть, отбивается из последних сил, удерживая его для нас.

– Что за девочка? – с любопытством спросил Гарри. – Твоя знакомая?

– Дочка дантистов, у которых я однажды лечил зубы. Оказалось, что она тоже волшебница. Я вас сейчас познакомлю. Кстати, Гарри, вы со Скоттом ходили в Гринготтс?

– Ходили через пару дней после покупок, когда там была толпа волшебников, – ответил Гарри. – Родители оставили мне прилично денег.

– Что насчет наших подозрений? – спросил Ричард.

– Всё нормально, Ричи, – ответил Поттер. – Гоблины проверили журналы доступа – никто мой сейф не посещал.

– Гарри, я понимаю, что говорить о финансах, тем более чужих, невежливо, – продолжил Ричард, – но все же нехорошо, когда деньги лежат мертвым грузом. Ты не думал о том, чтобы вложить их в дело?

– Не знаю, – Поттер пожал плечами. – Ричи, я в этом совершенно не разбираюсь. Ты что-то можешь посоветовать?

– Конечно, но зависит от того, какой суммой ты располагаешь, – произнес Ричард.

– Там около пятидесяти тысяч галлеонов.

Ричард на некоторое время задумался и ответил уже тогда, когда мальчики подошли к последнему вагону:

– Негусто, но и маленькой такую сумму не назовешь. Я тебе рекомендую обменять девяносто процентов галлеонов на фунты и приобрести акции компаний Нокиа, Майкрософт и Интел. А в двухтысячном году, это будет уже после выпуска из Хогвартса, их продать.

– Фу, Ричи, – сморщил лицо Джастин. – Не будь таким скучным, как мой отец.

– Спасибо, Ричи, я подумаю, – произнес Гарри.

Гермиона с радостью и облегчением восприняла возвращение Ричарда.

– Уф, – сказала она, – это вы! Я уже устала отвечать, что это купе занято.

Ричард одарил девочку широкой улыбкой и вежливо произнёс:

– Ребята, эта юная леди та самая Гермиона Грейнджер, о которой я вам рассказывал. Гермиона, позволь тебе представить моих друзей.

Гермиона с любопытством разглядывала новых мальчиков. Она перевела взгляд на пухлого паренька в хорошем костюме и с саквояжем, на которого указывал Ричард.

Поделиться с друзьями: