Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рикэм-бо «Стерегущий берег»
Шрифт:

Чтобы не поскользнуться на мокрой спине акулы, профессор отступил назад и схватился двумя руками за основание спинного плавника. В этот момент он оказался в положении спиной к лодкам и не видел, что делается позади, только услышал крики ныряльщиков. Раздался треск и вопли несчастных смолкли. Профессор обернулся: море в том месте покраснело от крови и бурлило. От разбитого первого катера остались лишь обломки.

Профессор прыгнул в воду и бешено поплыл. Его нагнал вопль Эдварда. Молодой ассистент молил о помощи. Профессор посмотрел туда, где должен был находиться второй катер и закричал от ужаса. Его несчастный помощник бился в пасти чудовища! Мегас высунул морду и вытащил парня из катера. Зубастая башка монстра продолжала вздыматься и поднимала

молодого человека, который вскоре потерял сознание и безвольно свесился, уткнувшись лицом в нижнюю часть акульего рыла; руки его плетьми болтались из стороны в сторону. А мегас тащил добычу над волнами, и тряс ею в воздухе, будто хвалясь! Вскоре они скрылись под водой.

Профессор добрался до уцелевшего катера и взобрался в него. Его трясло. Скорей заводить мотор и мчаться к кораблю! Хиггинс взялся за ключ зажигания, и замер, снова ощутив на себе внимательный взгляд. Он и посмотрел за борт и окаменел: с трёхметровой глубины на него смотрел Зверь! Пасть мегалодона была раздвинута в жутком оскале. Казалось, дьявол улыбается! А ещё живой и очнувшийся Эдвард бился в его зубах. Заглатывая воду и пуская кровавые пузыри, несчастный что-то кричал из-под воды учителю! Крепко насаженное на острые колья клыков обречённое тело извивалось, и всё плотнее окутывалось красным облаком. Мегалодон забавлялся.

Хиггинс стоял у поручней и зажимал себе рот, чтобы воплем ужаса не привести чудовище в ещё большее исступление. «Нет, тут всё кончено, надо думать лишь о собственном спасении!» — наконец нашёл он силы сказать себе и отвернулся.

Взревел мотор и катер сорвался с места. Но через сто метров задняя часть моторной лодки подпрыгнула, да так, что один из моторов сорвало с креплений. Профессора швырнуло вперёд, но он сумел удержаться за поручни. Через пять секунд новый удар — ещё сильнее. И вдруг Хиггинс ощутил странную лёгкость — его подбросило в воздух и перекинуло через борт. Он сделал в воздухе сальто и плашмя шлёпнулся в воду.

Профессор грёб изо всех сил к кораблю и кричал оставшимся там морякам, чтобы они скорее шли к нему на помощь. Из воды бесшумно поднялась широкая тупорылая морда, заслонив собой корабль и горизонт. Челюсти чудовища стали растягиваться, обнажая блестящие белые зубы с остатками застрявшего между ними мяса. Челюсти растягивались всё шире, в предвкушении очередной порции, обнажая розовые дёсны. С потоком воды Хиггинса понесло прямо в открытую пасть. Он стал яростно бить руками и ногами, но бесполезно! Изловчившись, толстяк сумел лягнуть каблуком ботинка нависший над головой нос, и не увидел никакой реакции со стороны мегаакулы. С тем же эффектом можно было ударить ногой скалу. Все его знания об акулах не могли спасти учёному жизнь!

С полминуту профессор барахтался в широкой пасти, словно в ванной. Его поразило ощущение подводной могилы: он находился внутри погружающегося в пучину живого саркофага и слышал гулкий плеск снаружи и стук собственного сердца. Здесь было гораздо теплее, чем в море. Из огромного чёрного провала, ведущего в чрево животного, валил зловонный пар. В непромокаемом кошельке, что болтался на шее Хиггинса, имелась ампула с ядом — чтобы в случае фатального стечения обстоятельств не умирать мучительной смертью в зубах акулы. Однако научное любопытство — увидеть изнутри столь восхищавшее его создание природы, пусть даже глазами жертвы, — взяло верх.

Гениальный мозг учёного продолжал анализировать впечатления даже тогда, когда челюсти медленно сомкнулись, выдавливая воздух из его лёгких. Боль впивающихся в плоть треугольных кинжалов подстегнула его сознание: «Так вот что чувствует жертва величайшего океанского хищника! А эти странные антенны… кто всё-таки вживил их в голову мегаса?» — пронеслось в голове у профессора.

Глава 89

Подводную клетку раскачивало всё сильней — волнение на поверхности усиливалось. Джефф повернулся к Родригесу и поднял руки, давая понять, что пора им выбираться.

Затем он взялся за подъёмный вентиль, собираясь открыть его. В этот момент напарник схватил старого охотника за плечо, Джефф обернулся и тоже увидел надвигающуюся гигантскую тень.

Мужчины ошеломлённо следили за приближающимся монстром и не понимали как такое возможно! «Почему хвалёное снотворное не подействовало?!» — этот вопрос был написан на лицах обоих. «Лучше не начинай войну, пока не узнал врага до конца» — вспомнилось Джеффу изречение из великой книги «Искусство войны» Сюнь Цзы. — Самонадеянность Уолтера сыграла над профессором злую шутку, да и, похоже, не над ним одним…».

Старый охотник изо всех сил вцепился в поручень и напряжённо следил за надвигающимся, словно грозовой фронт, чудовищем. Какое направление выберет Зверь?! Не обрушится ли с ходу на клетку? После фиаско со снотворным от дьявольского создания можно ожидать чего угодно! И пока неумолимый, как стихия, гигант пёр прямо на них!

Смерть приближалась к ним бесшумно. Двое людей в утлой скорлупе кабины слышали только сиплый свист собственных лёгких и бурление выдыхаемых из аквалангов пузырей. И им начинало казаться, что своим чувствительным внутренним ухом хищник уже уловил источник звука. И уж на этот раз не промахнётся.

Клетка ещё больше закачалась от надвинувшейся на неё многотонной махины. При приближении тридцатиметрового динозавра вода завибрировала. Однако мегалодон даже не замедлил хода, не заколебался; с могучей грацией зубастый гигант прошёл всего в нескольких метрах от кабинки, снова не заметив её!

Прильнув к смотровой щели, Джефф жадно глядел на проплывающий мимо ледяной глаз, на бугры и впадины мышц, на широкие, словно самолётные крылья, грудные плавники (которые лишь чудом не задели клетку, пройдя под её днищем). Акула снова подставила ему бок! Словно предлагая гарпунёру ещё раз испытать удачу! В запасе у него оставался ещё один заряд снотворного. Но Джефф даже не поднял ружьё. Больше никто на свете не заставит его поверить в профессорские игрушки! Лишь когда в его руках окажется надёжный гарпун собственного изготовления, он снова будет готов схватиться с этой живой субмариной-убийцей. А пока — пусть уходит!

Джефф взглянул на напарника и прочитал в его расширенных глазах горячее одобрение: не стоит им связываться с клыкастой рыбиной, по сравнению с которой они выглядят мальками. Во всяком случае, только не теперь!

Взмахнув ещё пару раз мощным хвостом, акула почти исчезла в глубине, уменьшившись до размытого пятна вдали. Родригес облегчённо перевёл дух, и допустил серьёзную ошибку, выронив острогу. Эта штука с громким стуком упала на дно кабинки! У акулы оказался превосходный слух. Вскоре она вернулась. Казалось, что её беспощадного удара уже не избежать. Но в последний момент, словно уткнувшись в невидимую стену и озадаченно приоткрыв пасть, мегалодон вильнул немного в сторону и снова промахнулся мимо цели. Метров через тридцать он неторопливо развернулся, растерянно покрутил башкой, и пропал из виду.

Между тем на поверхности океана быстро темнело, и в подводном зазеркалье ухудшалась видимость, отчего опасность мерещилась повсюду. Но даже если у кого-то из этих двоих и дрожали коленки, виду никто не показывал. Джефф знаками предложил сержанту организовать круговую оборону для чего решить, кто за какой сектор наблюдения отвечает. Напарник понял его мгновенно. Опасность обостряла восприятие и способствовала быстрому взаимопониманию.

Хищника не было видно минуты три. Затем массивный силуэт возник вновь, — но уже с другой стороны. Резкий звук очень заинтересовал Мегаса и Зверь настойчиво искал его источник. Его появление сопровождалось волнами страха. Казалось, что за секунды до того, как из-за серой пелены высунется гигантская отвратительная морда или в слабых отблесках заходящего солнца возникнет зловещий силуэт, температура воды падала сразу на несколько градусов и пронизывающий ледяной ужас начинал пробирать до костей.

Поделиться с друзьями: