Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:

— Эй, чего вы там застряли! – окликнул их Гарри Поттер.

Рики демонстративно отвернулся и поспешил догнать крестного отца.

— Можете подойти поздороваться, если хотите, — неправильно истолковал крестный.

— Не хотим, — решительно заявил Рики. – Лучше мороженое.

Эди, как выяснилось, увиденное расценил так же, как Рики.

— Я думал, что сплю и вижу кошмарный сон. По отдельности мне эти двое совсем не нравятся. Чайнсби особенно.

— У меня разногласия с Филипсом с первого курса, — напомнил Рики. – Просто ты с ним не сталкивался.

— А почему ты не объяснил дяде Гарри? Он поймет, с ним тоже такое было.

— Зачем

посвящать лишних? Мы сами справимся, а слушать советы от крутого Гарри Поттера, как разбираться с врагами – спасибо, мне его и так хватает.

Эди захихикал.

— Ты жестко к дяде Гарри. Не могу осуждать тебя за это, так как он тоже тебя остерегается и постоянно жалуется, что ты доставляешь ему неприятности. Я так в этом ничего и не понял. Артур что-то узнал, говорит, что это не прояснит дело, но интересно и очень необычно.

— А мне он написал, что ничего не выяснил, — сказал Рики.

— В самом деле? – стушевался Эди. – О, тогда я, боюсь, нарушил его планы. Он хотел сообщить при встрече, ведь, знаешь, письмо могут перехватить, а его бабуля по головке не погладит, — нашелся он в оправдание.

— Ладно, — буркнул Рики.

Внезапно ветерок в переулке усилился и порывом поднял с земли пыль и всякий мусор. Рики зажмурился, а когда дуновение стихло, затряс головой.

— У тебя фантик от конфеты в волосах. А, рука… Я уберу, — Эди осторожно смахнул обертку от летучих шипучек. – Готово. Я хотел спросить, — начал Эди таким тоном, что Рики заранее почувствовал всю серьезность вопроса и кивком поощрил друга продолжать. – Я знаю точно, что у Ральфа Джордана мантия–невидимка абсолютно нелегальная. То же с Лео Нигеллусом?

Секунды растерянности, которую Рики не смог сдержать, для Эди оказалось достаточно.

— Понятно. Это тайна. А я все равно одолею зелья!!!

Дамы обнаружились в магазине. Миссис Поттер в дальнем углу цепляла на племянницу бижутерию. Леди Гермиона оторвалась от прилавка с ремешками и направилась к ним.

— Гарри, — шикнула она полушепотом, — Сюзан хочет сделать подарок Лауре, но, по–моему, у нее кончаются деньги.

— Спасибо. Погуляй тут с ними, — дядюшка Гарри быстро кивнул на мальчиков, рассеянно улыбнулся в никуда и поспешил к жене.

— Ну, зачем, — смущенно пробормотал Эди, — маме будет неудобно.

— Брось, уверен, ей и так всего накупили, — сказал Рики.

— Ты проницателен, — сдержанно кивнула Гермиона.

— Я просто знаю, что жадность определенно не входит в число его недостатков, — ответил Рики.

Леди держалась вроде обычно, но он слишком чутко улавливал знакомую непонятную настороженность, которая в итоге всегда начинала его злить. И ему захотелось сделать что-нибудь такое, что побудило бы ее объяснить (вот уж мечты) или хотя бы случайно немного выдать причины такого отношения.

— Соскучились по школе? – решила поддержать светскую беседу Гермиона.

— По школе и, представьте, даже по учебе, — ответил Рики немного агрессивно.

— Меня этим не удивишь, — шикарно улыбнулась Гермиона.

— Леди Гермиона была первой ученицей в «Хогвартсе», — проинформировал Эди.

— Ну, что ты, это просто…Напомните мне про мазь от морщин для Нарциссы, ну и очередь! …это просто упорный труд, иначе нельзя ничего добиться. Даже мой супруг, — супер–ехидная усмешка, – со временем это понял, хотя он и слизеринец.

— Вот еще, — в Рики взыграл дух противоречия, — я, например, иногда даже не понимаю, откуда я уже знаю. Но знаю.

Возможно, ему показалось, но леди Гермиона слегка

задергалась. Признание, судя по нахмуренным бровям, не вызвало одобрения у Эди.

— Да? – рассеяно переспросила Гермиона.

— Ну вот, например, — Рики огляделся в поисках подходящего примера и, как ни странно, нашел то, что искал, — вон тот металлический выпуклый овал?

— На прилавке с зеркалами? Наверное, обратной стороной, — предположил Эди.

— Да. Оно только выглядит как металл. Но готов спорить, — Рики развернулся спиной к прилавку, лицом к Гермионе, — на ощупь оно мягкое, эластичное, приятное и совсем не ледяное. Хотя я никогда раньше не видел и не читал. Вот.

— В самом деле? – неподдельно изумилась Гермиона.

— Проверишь? – с редким азартом спросил Эди и тут же стушевался. – Да, у тебя же рука. Тогда я.

Рики не понимал, зачем это, но сдерживать друга не стал. Тот подошел к прилавку и, тряхнув зачем-то рукой, ткнул пальцем в ободок, вызвав недоумение продавщицы и пары посетителей. Под пальцем образовалась небольшая вмятина.

— Да, мягкое и прохладное. Я и не сомневался, — воскликнул он, обращаясь к спутникам.

— Ну, раз так, — рассмеялась леди Гермиона, — я куплю это чудесное зеркало.

— Я знал, что ты не ошибаешься, — сказал Эди, пока Гермиона расплачивалась, — но интересно, почему. Я раньше ничего подобного не видел.

— Может, материал маггловский? Синтетика, — предположил Рики. – Погоди, вспомню.

Но вспомнить сразу ему было не суждено. Благодаря Поттерам, занявшим очередь, Гермионе не пришлось долго ждать своего крема. Рики мельком заглянул в багажник, который оказался битком набит, пусть и расширен волшебным образом, как объяснил ему Эди.

Когда они уже подъезжали к дому (Гермиона таки уступила Гарри место водителя), Эди вспомнил еще кое о чем.

— Кстати, защиту в этом году будет вести Люпин, ну, тот проверяющий из Министерства, который весь прошлый год торчал в школе. Я думал, как это он сможет удерживать за собой две должности, но теперь, с Турниром – понятно.

— Да? Артур мне написал, что должность предлагали его дяде, ну, мужу этой дамы, — сказал Рики.

— Вряд ли. Ему опасно покидать особняк Малфоев. В его отсутствие дорогое семейство передерется, — прошептал Эди.

За неделю, предшествующую учебному году, члены и наблюдатели Клуба обменялись десятком писем, в которых глубоко проанализировали все возможные способы обойти возрастной запрет. Артур подольстился к дяде Рону и выяснил, что средство, к которому прибегли в свое время его дяди Фред и Джордж, старильное зелье, абсолютно неэффективно. Самое действенное решение предлагал Лео, советуя воспроизвести всем известную историю о подставе Гарри Поттера: просто попросить кого-то, кто по возрасту соответствует, поместить их заявки в Чашу. Трудность заключалась в том, чтоб найти такого доброхота. Рики представил реакцию слизеринских старост, если они только услышат о сей блестящей идее – немедленно помчатся к Снейпу со слезной просьбой срочно сварить для воспитанников какую-нибудь настойку Идеального Послушания. Впрочем, в существовании таковой Рики сомневался, иначе бы его уже не раз угостили. Но, по здравому размышлению Дика, подавший заявку не захочет увеличивать число конкурентов, тем более – мелюзгой, не подавший же, оберегая собственную жизнь, вряд ли согласится подвергнуть риску третьекурсников, ведь к конкурсу допускались только ученики последних двух курсов. Рики обратился за ценными идеями к двум талантливым помощникам – Питу и Дан.

Поделиться с друзьями: