Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
«…Признаюсь, меня немного пугает встреча с тобой, но я жду ее с нетерпением. Я знаю, ты можешь обидеться и подумать, что я не доверяла тебе так, как ты заслуживаешь, и все предосторожности
«Нет, я не обижаюсь, — подумал Рики. – Это вы сделали меня сильным. И все-таки, в пятнадцать лет поздно начинать нянчиться, мама. Ты сама это знаешь».
Он повернулся назад, чтобы запечатлеть в памяти далекие башни замка, не успевшие надоесть за полгода, которых не увидит два месяца, а потом огляделся.
В стороне Артур на всякий случай усиленно отвлекал Ральфа разговором ни о чем. Чуть дальше, увлеченно жестикулируя, разговаривали
Виктор, Каролина, Тони и Летиция. Все они, судя по долетающим обрывкам фраз, направлялись к Чайнсби. Но, насколько Рики мог заметить, непохоже было, чтобы Ральфа это волновало.Над перроном то и дело разносилось рычание кошек и уханье сов, взволнованных суетой и непривычным местом. А на путях уже стоял, вовсю дымя, чтобы отвезти их в Лондон, малиновый паровоз, которого Рики, кажется, не видел целую вечность.
Уважаемые читатели,
привожу словарь итальянских слов — вдруг да понадобится.
Pignolo, ficcalisto — Придира
ubriacare — Пьянить
tranquillo — Покой
domatore — Укротитель
instabilita — Зыбкость
Qastatoro, parassita — Вредитель
prifissato — Целеустремленный
Robusto, ragionevole — Здоровье.
Легенду о сокровище Кьяпацци можно найти в разных сборниках итальянских сказок.
Большое спасибо моим бетам — моему папе и моей подруге Мирре Жанн.