Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ринкитинк из страны Оз
Шрифт:

Королева была крупной женщиной, ростом почти с короля Госа, черноглазая, черноволосая и смуглолицая, как цыганка. Когда она сердилась, то делалась ужасной, на лице ее всегда было мрачное выражение, которое она пыталась порой спрятать за сладкой улыбкой, - особенно когда замышляла очередную пакость.

– Я пришла, - тихо проговорила она, - чтобы оказать уважение благородному принцу Пингареи. Мне говорили, что сильнее принца нет никого в мире и что в бою он неустрашим и непобедим. Я хочу дружить, а не воевать.

Инга не знал, что на это ответить. Ему не понравилась королева, она внушала ему страх, но он не умел притворяться

и не знал, как спрятать свои чувства. Поэтому он немного поразмыслил и только после этого ответил:

– Я не собираюсь ссориться с вашим величеством, а появился я здесь по одной лишь причине: я хочу освободить моих папу и маму, а также их подданных, которых вы с королем Госом взяли в плен и увезли с Пингареи. Этим я надеюсь заняться в самое ближайшее время, и если вы и впрямь настроены дружески, то можете оказать мне содействие.

Пока он говорил, королева Кор украдкой изучала его и наконец сказала себе: "Он такой маленький и худенький, что, пожалуй, я одна могла бы взять его в плен и утащить. Дурень Гос и его воины перепугались зря - у страха глаза велики".

Вслух же Кор сказала:

– Я хотела бы пригласить тебя, милый принц, и тебя, король Ринкитинк, в гости к себе, в мой скромный королевский дворец на Корегосе, где вам будут оказаны самые высокие почести. Ну что, договорились?

– В настоящее время, - ответил Инга, - я вынужден отклонить ваше любезное приглашение.

– Я устрою пир с фейерверком и танцовщицами, - сказала королева, пытаясь завлечь его и одновременно потихоньку приближаясь к мальчику.

– Пир не доставит мне радости, пока мои родители томятся в неволе, услышала она в ответ.

– Ты уверен?
– спросила королева, подойдя совсем близко. И вдруг она наклонилась к Инге и крепко, словно тисками, обхватила его.

Ринкитинк бросился на помощь Инге, но вредная Кор лягнула его ногой, угодив в живот, отчего толстячок-король отлетел в сторону, споткнулся и упал на пол. Не выпуская из своих страшных объятий Ингу, королева громко крикнула:

– Я его схватила! Несите веревки!

Тотчас же в комнату ворвались ее четыре телохранителя и связали Ингу по рукам и ногам. Затем они обернулись к Ринкитинку, который сидел, потирая ушибленный живот, и тоже связали его.

Разразившись торжествующим хохотом, королева велела отнести пленников в лодку и вернулась с ними на Корегос.

Велико же было изумление короля Госа и его воинства, когда они увидели, что грозный принц Пингареи стал пленником женщины. Большие трусы, они окружили пленников, вовсю издеваясь над ними. Они даже собирались хорошенько поколотить их, но королева крикнула:

– Руки прочь! Это мои пленники, а не ваши!

– И что же ты собираешься с ними сделать, Кор?
– осведомился Гос.

– Мальчишку оставлю при себе - пусть развлекает меня в часы досуга. Смотри, какой он хорошенький и симпатичный, хотя и до смерти напугал вас, великих вояк.

Король выслушал эти речи, насупившись, - насмешки выводили его из себя, но он ничего не сказал. В тот же день он и его люди восстановили лодочный мост и вернулись на Регос. Они устроили буйный пир и великое гулянье во дворце и в городе. Но бедные горожане совсем не радовались, что юный принц, успевший завоевать их расположение своей добротой, оказался в плену у своих врагов и больше не мог ими править.

Когда незваные гости убрались восвояси, королева приказала

доставить к ней Ингу и Ринкитинка и развязать их. Они были страшно опечалены таким поворотом событий - от жестокой хозяйки не приходилось ждать добра. Инга успел, правда, посоветоваться с белой жемчужиной, которая велела ему мужаться и терпеть и пообещала, что в скором времени все переменится к лучшему. Эти слова несколько утешили

Ингу, и потому он смог глядеть в глаза королеве

Кор гордо и смело.

– Ну что, юноша, - весело начала королева, довольная своим успехом, ты неплохо подшутил над моим бедным мужем и до смерти напугал его. Но я готова простить тебе эту шалость. Я назначаю тебя моим пажом, и ты всегда должен быть готов оказывать мне любые услуги. И мой тебе совет: постарайся слушаться и выполнять все мои капризы беспрекословно. Когда мне перечат, я сержусь и делаюсь очень противной. А в таких случаях кого-то ожидает порка. Ты меня понял?

Инга поклонился, но промолчал. Тогда она обратилась к Ринкитинку:

– Что касается тебя, я еще не решила, как с тобой поступить. Ты слишком толст и неповоротлив, чтобы работать в поле. Но, может, я буду использовать тебя в качестве подушки для булавок.

– Что?
– в ужасе вскричал Ринкитинк.
– Неужели вы намерены втыкать булавки и иголки в повелителя Гилгода?

– А почему бы и нет?
– удивилась королева.
– Ты толстый, как подушка, и когда мне понадобится иголочка или булавочка, я кликну тебя.
– Она громко засмеялась своей жутковатой шутке и спросила: - А щекотки ты боишься?

Щекотки Ринкитинк боялся как огня. Он простонал и покачал головой.

– Я с удовольствием пощекотала бы тебе пятки пером, - продолжала неумолимая королева.
– А ну-ка сними башмаки.

– Ваше величество!
– простонал бедняга Ринкитинк.
– Позвольте мне развлечь вас как-то иначе. Я могу сплясать или спеть песню.

– Правда?
– усмехнулась королева.
– Ну ладно, спой песню, только веселую. Хотя ты, кажется, не в самом веселом настроении?

– Нет, нет, ваше величество! Я весел, я очень весел!
– поспешно возразил Ринкитинк, пытаясь любой ценой избежать щекотки. Но на его полной, румяной физиономии был написан такой неподдельный ужас, что в сочетании с жаркими уверениями в веселости это создавало комический эффект.

– Тогда пой!
– распорядилась королева, получавшая от всего этого огромное удовольствие.

Ринкитинк с облегчением вздохнул и прокашлялся. Он подавил подступавшие к горлу рыдания и запел, сначала тихо, потом все громче и громче.

В зоопарке тигренок жил в просторной клетке,

На него любовались папы, мамы и детки,

И любой, кто туда приходил,

Говорил, как он кроток и мил-мил-мил!

Наш тигренок совсем как котенок!

Его по головке гладили и бросали кости,

Но в один прекрасный день увидели гости,

Что сидит в клетке злобный зверь-зверь-зверь

И пытается выломать дверь-дверь-дверь!

Тигр клетку сломал, на людей зарычал,

А потом в лес густой убежал.

И промолвил тогда ребенок:

Наш тигренок совсем не котенок!

– Ну, и какая в песне мораль?
– осведомилась королева, когда Ринкитинк с воодушевлением допел последнюю строчку.

– Если в ней и есть мораль, то такая: поосторожней с тиграми, - отвечал Ринкитинк.

Поделиться с друзьями: