Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рио Домингес. Под проклятием: вынужденная эволюция. Том 3
Шрифт:

Сам же Рио увидев, как Джамиля раздала напитки, подумал, что она изначально пришла в группе с Виолеттой и эльфийками. Хорошо, что они подружились!

Но никто не заметил хитрый, поблескивающий взгляд восточной красавицы.

79 глава. Фестиваль

Когда врата открылись, кордон стражников был почти сметён возбуждённой толпой людей, которые рвались поскорее попасть в этот чудесный город. Рай для азартных игроков. Их глаза сияли, как бриллианты. А их страсть передавалась другим, как

пожар.

Бедные стражники едва успевали просматривать билеты у входящих. Ведь без никак нельзя! Но людей была так много, что «зайцы» так же присутствовали и успешно проскакивали во внутрь города.

Рио и его команда, хоть и старалась пройти чуть ли не последними, чтобы не пострадать от толкучки, но всё равно угодили в этот человеческий круговорот. А когда вошли успешно вошли во внутрь, то каждый поразился этой красоте и величеству городу-казино.

Везде всё сверкало и светилось. Магические камни для освещения были разного цвета и использовались почти во всём. Несмотря на то, что наступила ночь, и бледная луна едва виднелась на горизонте, точно отощала и заболела, в городе было так ярко, что слепило глаза.

Кругом шум, гам, суета. Радостный смех людей, куча аттракционов для взрослых, где можно спрыгнуть на тарзанке с высокой крыши или отправиться на луну на специальной летающей тарелке. Без бортов для пущего эффекта. Явно не для слабонервных. Магический артефакт-тарелка, ясное дело, помогал людям приземлиться потом на землю. Но в ночное небо их отправляли механическим путём. Катапультой…

В общем, везде слышались визги радости, в глазах сверкал безумный азарт, которые разбегались от количества казино и игральных автоматах, виднеющихся из-за прозрачных стёкол манящих помещений.

Ослепительные красотки, стоящие возле дверей казино и одетые чуть ли не в одни колготки, успешно заманивали посетителей.

Роскошь и богатство города виднелась во всём. Тут тебе и изумрудные стелы, и фонари. Золотые крыши, дивные статуи, которые изображались в виде красивых дев воительниц или атлетических мужчин. Золото покрывало брусчатые тропинки, перила и даже некоторые колоны зданий.

Инкрустированные драгоценные камни сверкали над головами, вделанные в высокие потолки и сделаны таким образом, что ярко отражали направленный свет.

А вот послышался шумное возбуждение толпы. Начался фестиваль!

Центральную дорогу очистили проходящие стражники от людей. А после по этой дороге пошёл маскарад. Чарующие полуобнажённые красотки проходили с манящими улыбками и дивными пёстрыми перьями, которые были вдеты в их шляпки. А некоторых они находились сзади наподобие хвостов.

Тут были и фокусники, которые демонстрировали чудеса проезжая на помосте. Шпагоглотатели, акробаты, танцовщицы… все они выступили на этом длинном помосте, который проезжал на колёсах.

А после… над головами разноцветными брызгами стали разрываться фейерверки. С шумом, с красотой, вычерчивая в тёмном небе дивные узоры, цветы, различные картины. Многих девушек этот фейерверк этот поразил до глубины души.

Но

вот некоторые мужчины в этот момент были свободны! К примеру, старик Джанго мол смело смотреть на полуобнажённых красавиц-танцовщиц с перьями на голове и пускать слюни… И никто его за это не бил и не ругал. Так как даже Руфия в этот момент была очарована красотой фейерверка.

Но потом она спросила:

— Эй, почему у тебя потом идут слюни? Ты проголодался?!

Старик посмотрел на неё масляным взором.

— Да, проголодался! Пойдём вон туда, — указал он рукой на ближайший мотель для влюблённых.

Руфия покраснела…

— О чём ты говоришь, тебе сколько лет!

Старик выпятил грудь.

— Для этого возраст не важен. Важна… любовь!

И пусть пожилая мастер боевых искусств упиралась, он всё равно её утащил…

В эту ночь разжигались различного рода страсти в сердцах людей.

Неожиданно Виолетта спросила Рио:

— Может, и нам тоже туда сходить. Посмотреть там, что да как… Знаешь, я ни разу не была в подобно рода месте.

Мужчина покрылся холодным потом…

Нет, он был бы счастлив туда пойти. Но пока не разъяснился вопрос какие дети могут быть от него, а это опасно. В первую очередь для Виолетты.

Пронзающим острым взором на голубоглазого мужчину уставились шатенка и очаровательная принцесса эльфийка.

— Ты что и вправду туда пойдёшь? — спросила Сильфида.

Между ними встряла Джамиля.

— А вам что — завидно? Так идите все вместе, чтобы не было обид.

Повернувшись к Рио, она улыбнулась такой выстужающе холодной улыбкой, что авантюрист примёрз к месту.

Рядом недовольно цыкнула Виолетта. Неслышно она пробормотала:

— Надо было ему это предложить, когда мы были бы наедине.

Только вот этот «шёпот» услышали все остальные. Девушки обступили Рио, как его телохранители.

— Не бывать ему одному! — хором они ответили.

Неподалёку всё крутил головой Зэнс.

— Чёрт, что за место такое отстойное. Где у них тут выпивка?

Тот малый бутыль с саке, который он купил у предприимчивых торговцев в палатке, он давно уже выпил. И хотел ещё. Но тут везде предлагали сыграть в азартные игры.

И тут он заметил, что вошедшим в казино предлагают бесплатную выпивку. Это же круто!

Он зачем-то взял с собой Рио.

— Капитан, пойдёмте в то райское место. Там можно выпить — бесплатно! — и как давний его собутыльник потащил его в это злачное место.

В глазах Рио читалось. А мне это нужно?!! Но всё равно он пошёл с ним. Всё же это город-казино и не побывать хоть в одном из них было бы кощунством! Вот так отряд Рио (кроме Руфии и Джанго) отправились в казино. Тратить деньги, которых у них почти не было.

У моряка Зэнса — точно…

Тем временем в другом месте в тёмном переулке встретились два подозрительных человека в тёмных накидках и капюшонах с меткой подчинённых подпольной криминальной группировкой «Глаза в ночи».

Один из них спросил каркающим голосом:

Поделиться с друзьями: