Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– - Правильно. Я бы хотел, чтобы ты любила меня как друга. И ещё немножечко - как отца.

– - Почему - как отца? У меня никогда не было отца...

– - Потому что к отцу надо относиться почтительно. Над отцом... не смеются...

– - Я постараюсь, Хоннор. Постараюсь не смеяться... Но когда я не выдержу, и буду хохотать, как сумасшедшая - ты больше не швыряй меня об землю, хорошо?

– - Хорошо...
– в глазах Хоннора вдруг появились озорные чёртики - я тоже очень постараюсь...

Мелисента соскочила с его колен:

– - Вот и договорились... А теперь послушай - ты действительно не хочешь остаться здесь?

– - Нет, не хочу.

– - Отчего? Кажется, здесь к тебе хорошо относятся. Ты мог бы построить дом, жениться, завести детей.

Тебе бы не было здесь так одиноко, как в лесу.

– - Эти пасечницы все сварливые... жужжат, как пчелы, и жалят не хуже. Я прожил поблизости десять лет - я на них нагляделся. Они про себя говорят - мы домовитые, хозяйственные... А по-моему - жадные просто. Они людей по богатству ценят. Вот Шоннана очень уважают - дескать, хороший, почтенный, живет в достатке...

– - Жил, пока его дом не спалили...

– - Ну, жил... да он и ещё разбогатеет, больше прежнего, потому что он пройдоха и выжига... Почему, думаешь, его дом был не в деревне, а у дороги построен? Чтобы деревенские не сильно заглядывали, что у него делается. Он тишком с винокуром договорился, и тот ему хлебное вино ночами возил. Шоннан им разводил медовуху. Она от этого слишком пьяная получается - если перебрать, то и помрешь в одночасье... А он эту медовуху в самую паршивую харчевню сбывал - на ларемурской дороге. Хозяин харчевни туда ещё воды наплещет - и продает всякому сброду, которому лишь бы глотку залить... Я у Шоннана как-то спросил - отчего это винокур зачастил к нему ездить? Неужто пир на весь мир готовится?... ну, вроде в шутку... А на другую ночь у меня на прибрежном лугу стога сгорели - дескать, не совал бы ты свой нос...

– - И что ж ты - спустил ему спаленные стога?

– - Так ведь, не пойман - не вор... Кто-то по воде пришел, по воде ушел - следов не оставил.

– - Ну ты же не на Шоннане женился бы... не все ж они такие.

– - Да все. Шошона возьми - он хороший мужик, получше многих. Но и то - хитрый жук. Денег у него - не меряно, а в посконных штанах дома ходит... нет, не люблю я пасечников, и они меня не любят...

– - А женщины на тебя заглядываются - я же вижу.

– - Это они сейчас заглядываться стали - когда ты мне новую одежду сшила, да волосы причесала, да бороду каждую неделю подстригаешь. А так они десять лет нос от меня воротили. Я здесь каждый год полотно себе покупал - хоть бы одна предложила: давай, дескать, Хоннор, сошью тебе рубахи. Я бы и заплатил охотно - не люблю я шить. Вечно все пальцы исколешь... Так ведь нет - ни одна... А когда мне деревом плечо поломало - как же мне было тяжело и больно по хозяйству управляться. Коз у меня тогда еще не было - только печь растопить, да поесть приготовить. Да ещё в избе прибрать. Я тогда пришел, попросил Шошона - пусть бы он уговорил женщину какую или хоть старуху... со мной пожить. От такой крайности даже женился бы - буде какая захочет. Не захотела ни одна - ни замуж, ни просто так... А сейчас - заглядываются, говоришь... Не надо мне от них ничего. Пойду с тобой в Ларемур - может, там найду свое счастье.

– - А в лес вернуться не хочешь?

– - Нет. Одичаю я там. Уже было совсем одичал... И на человека стал не похож. Ты меня словно разбудила... Нельзя человеку так долго жить одному. Пойду в Ларемур...

– - Вот об этом я с тобой и хотела поговорить. Не получиться пока что в Ларемур...

Глава 11.

Древняя баллада, которую на прощальном ужине спела Шошоха.

Жил рыцарь отважный по имени Ларр.

О-ла, о-ле-ру, о-ла-ла...

Влюбился он в кроткую деву Лаис,

Назначена свадьба была.

Позвали соседей на свадебный пир.

О-ла, о- ле- ру, о-ла-ла...

И верного друга Ларр пригласил,

Усадил во главе стола.

Когда же невесту Рисс увидал,

О-ла, о-ле-ру, о-ла-ла...

Он разум, и дружбу, и честь позабыл.

Тоска его сердце взяла.

Рисс

друга с собой на охоту зовет.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

Ларра он в лес заповедный ведет,

Туда, где колдунья жила.

Вот скачет в дубраве прекрасная лань.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

"Стреляй поскорее - Рисс закричал -

Стреляй, чтобы лань не ушла!

Для славной охоты завидная дичь!"

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

Ларр крепкой рукой натянул тетиву,

Не знает пощады стрела.

Вдруг вихрь взметнулся под сенью древес.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

И замер в испуге таинственный лес -

К Ларру колдунья пришла.

Колдунья спросила: "Как смел ты, наглец,

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

Стрелою убить мою дивную лань,

Которую я берегла.

Ты будешь наказан, жестокий стрелок.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

Тебя посажу я под крепкий замок" -

И к башне его повела.

Колдунья не внемлет горячей мольбе.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

В темнице глубокой под башней своей

Ларра она заперла.

Рисс возвратился к прекрасной Лаис.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

И ей со слезами сказал подлый Рисс,

Чтобы мужа она не ждала.

"Конь оступился на горной тропе.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

С отвесной скалы Ларр в ущелье упал,

И Смерть его душу взяла".

Взмолилась Лаис, услыхав про беду:

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

"Я с тобою в ущелье, к скале той пойду

Покажи мне - где эта скала?

Рисс, меня отведи ты к проклятой скале

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

Без Ларра тоскливо на этой земле,

Я сердце ему отдала.

В ущелье бездонное птицей слечу!

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

Без Ларра я жить не могу, не хочу,

Мне жизнь без него не мила".

"Как хочешь, Лаис..." - согласился подлец.

О - ла, о - ле - ру, о - ла - ла...

И вместе они покидают дворец,

Где любовь так недолго цвела.

Глава 12.

О нарядном седле и тихом шепоте.

Ларсен хмуро вглядывался в пелену дождя. Дождь... Поздняя осень уж на дворе... А на душе тоска... И ничем её не развеять. На охоту ему съездить, что ли? Сейчас олени в лесах жирны, за лето отъелись. А во Дворце - тоска. Король... Неужто смысл власти в этих долгих, нудных церемониях, в этих чванных празднествах?... Народ на площади веселится и хохочет, а ему нельзя - он Король! Сенешаль гнется низко, подсовывая на подпись Указы - почтителен к Королю... Да только в этих Указах нет ни одного - его, Короля Ларсена - слова! Что Сенешаль захотел, то и написал. Так у кого же власть? Префект тащит свои Указы, Казначей - свои. Все кланяются, все говорят: "Мы знаем, что нужно более всего для блага Государства"... Можно, конечно, поехать на охоту - развеять горькие мысли, послушать музыку несущейся за зверем собачьей своры... Но ведь охота кончится, и вернется все та же, грызущая сердце, тоска... Охота - лишь пустое развлечение. С тем же успехом можно пить вино, играть в карты или в кости, хорошенько подраться, в конце концов - что изменится от этого? Когда пройдет угар азарта - останется все та же тоска. Неслышные шепотки за спиной, косые взгляды, почтительные поклоны, скользкие, льстивые речи. Тоска... Может, все же приказать оседлать коня?

Поделиться с друзьями: