Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Внезапно он остановился. Оборыши натыкались на него, некоторые даже осмеливались кричать в раздражении, когда они

уворачивались от него. В любое другое время он убил бы их всех на месте. Но его внимание было сосредоточено не здесь. Только не на этих жалких душах. Его внимание было сосредоточено на душе, идущей далеко позади него, на самом краю его сознания. Она не была извращённой или жестокой, как те, что он обычно искал. Вместо этого она была яркой. Слишком яркой. Сияющей, как небесный огонь, проносящийся сквозь ночь.

И всё же… эта душа… эта душа была похожа на его душу.

КОНЕЦ

ПЕРВОЙ КНИГИ

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

<-1

]

прим. Bait (произносится как Бейт) — в переводе с англ. — приманка, наживка

[

<-2

]

примечание Roar — с англ. рёв, оно же имя героини Роар

[

<-3

]

прим. переводчика — thorn — в англ языке: колючка, заноза, шип, игла, как имя Торн

Поделиться с друзьями: