Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роковое наследство
Шрифт:

— Я не ищу себе богатенького муженька, — осторожно произнесла она.

— Я и не собираюсь им быть.

— Я никогда не брошу Рэтта.

— Обещаю, что никогда не заставлю тебя это сделать. — Его глаза светились искренностью.

Карли по-прежнему была в нерешительности.

— Мы всегда будем думать в первую очередь о его интересах?

— Всегда.

— А как насчет других детей? Я… я бы хотела иметь собственного ребенка.

Его ноздри раздувались.

— Давай сначала разберемся с усыновлением Рэтта.

— Но ведь ты любишь

детей?

Он вздохнул.

— Да, люблю.

— Ты не будешь потом жалеть?

— Если я беру на себя обязательства, то выполняю их до конца, — серьезно произнес он.

Сердце Карли так сильно колотилось, что она едва соображала. Ее сопротивление таяло.

Поступай так, как будет лучше для Рэтта.

От нее только требовалось сказать «да» — и у Рэтта будет дом, семья и надежное будущее, а она получит возможность родить ребенка.

Несмотря на неудачный опыт в прошлом, Карли не теряла надежды на то, что однажды будет счастлива в любви. Она уже начала влюбляться в Митча, так что полдела было сделано. Осталось только добиться взаимности.

Закрыв глаза, Карли глубоко вдохнула и медленно выдохнула, чтобы собраться с духом.

Это правильное решение.

Она встретилась взглядом с Митчем.

— Да, я выйду за тебя замуж.

Пальцы Митча сжались, затем он ее отпустил.

— Я распоряжусь, чтобы мой нотариус составил брачный договор. Потом ты покажешь его своему, и мы поженимся.

Карли прищурилась.

— Брачный договор?

— Это стандартная процедура, когда у супругов слишком большая разница в материальном достатке.

Понятно. На его месте она бы тоже так поступила, но в глубине души ей хотелось, чтобы он ей доверял без всяких бумажек.

— Ты торопишься с этим? — спросила она.

— А зачем тянуть?

— Я бы хотела, чтобы мои родители были в этот день рядом со мной.

— Нет проблем. Я отправлю за ними самолет.

— Но нам ведь еще нужно договориться насчет церковной церемонии.

— Я бы предпочел, чтобы нас поженили здесь.

Карли всегда мечтала обвенчаться в церкви.

— Но…

— Твоя сестра умерла три месяца назад, мой отец — чуть больше месяца назад. Пышная церемония была бы неуместна.

Он был прав.

— Хорошо, но я хочу, чтобы нас благословил мой пастор.

Митч упрямо выдвинул подбородок, в его глазах плясали озорные огоньки.

— Если он сможет сделать это до конца недели, я щедро его вознагражу. Но для начала я хочу, чтобы ты меня отблагодарила. Со всеми этими разговорами мы кое о чем забыли.

Не успела Карли опомниться, как очутилась на столе и рука Митча скользнула ей под футболку.

— Я уважаю твои религиозные убеждения, но мы ведь не будем дожидаться первой брачной ночи?

В ответ Карли обняла его за шею и притянула к себе.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Мячи! Мячи!

Радостный визг Рэтта вывел

Карли из задумчивости. Подняв глаза, она резко остановилась.

Кухня была украшена разноцветными воздушными шариками.

— Нет, малыш, это шарики.

Рэтт заерзал у нее на руках, и она опустила его на пол. Он пересек кухню и начал дергать красную ленточку серпантина, привязанную к стулу, на котором обычно сидела Карли.

Кто это сделал? Делла? Откуда она узнала, что у Карли сегодня день рождения? Экономка недавно была здесь: в воздухе витал аромат свежесваренного кофе.

Митч подошел к ней сзади. Он двигался бесшумно, но она узнала о его присутствии, прежде чем он положил руку ей на талию и привлек ее к себе.

— С днем рождения, Карли.

Неужели шары были от Митча? К горлу подступил комок. Дело было не только в том, что она не ожидала получить подарок от Митча. Она осознала, что не сможет разделить его с Марлен. Ее сестра любила такие сюрпризы.

Словно почувствовав это, Митч потерся свежевыбритой щекой о ее висок, и ее ноздри уловили аромат его одеколона.

— Надия говорит, что в жизни каждой женщины наступает момент, когда количество свечей в торте начинает раздражать. Но, по ее мнению, шаров и цветов никогда много не бывает.

С этими словами он достал из-за спины огромный букет роз разных оттенков от белого до темно-бордового и вручил ей.

— Двадцать восемь цветков. По одному на каждый год.

— Они очень красивые. Спасибо, Митч. — Приняв цветы, она зарылась носом в их ароматные лепестки. Марлен была бы в восторге. Карли так глубоко вдохнула, что у нее закололо в боку. Нет, она не будет плакать. Только не перед Митчем.

— Откуда ты узнал, что у меня сегодня день, рождения? — с трудом произнесла она.

Посмотрев на Рэтта, Митч пожал плечами.

— Наверное, Тина упомянула.

— Еще раз спасибо. Замечательный сюрприз и отличное начало дня.

Взяв у нее букет, Митч положил его на стол и нежно провел пальцами по ее щеке.

— С тобой все в порядке?

Нет. Как можно быть одновременно такой счастливой и такой несчастной? Карли распрямила плечи.

— Конечно, а почему нет?

— Потому, что ты думаешь о своей сестре.

От его проницательности у нее перехватило дыхание. Она была приятно удивлена, что он упомянул о ее сестре без привычной издевки в голосе.

— Как ты догадался?

Его руки скользнули вниз по ее руками и сжали ее ладони.

— Судя по тому, что ты рано утром выскользнула из моей постели и направилась к себе. Прежде ты всегда ждала, пока я тебя не разбужу. Я подумал, что тебе захотелось побыть одной.

Не желая портить это чудесное утро, она решила быть с ним откровенной.

— Мы с Марлен всегда отмечали день рождения вместе. Когда нам это не удавалось, мы разговаривали по телефону рано утром. Сегодня мой первый день рождения без н-нее… Я… — Немного помедлив, Карли тяжело сглотнула, и Митч крепче сжал ее руки. — Я не ожидала, что это будет так тяжело.

Поделиться с друзьями: