Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роковое наследство
Шрифт:

— Простите, сэр: Я не подумала, что вы ждете завтрак. Сейчас все будет готово. — Она передала Карли ложку и миску.

Взгляд Митча упал на его непрошеную гостью. Вместо того чтобы, как обычно, собрать свои светло-каштановые волосы в конский хвост, она оставила их распущенными, и они падали на плечи блестящим шелковистым каскадом. Когда в окно проник солнечный луч, он увидел в них золотистые пряди.

— Доброе утро, Митч. — Она подарила ему одну из своих ослепительных улыбок, и его захлестнула такая мощная волна адреналина, что отпала необходимость

в кофе. Очевидно, этамисс Корбин не была злопамятной. Или, может, она просто лучше скрывала свою мстительность, чем ее сестра?

— Доброе утро, Карли.

На ней был очередной тренировочный костюм. На этот раз ярко-оранжевый с белыми полосами на рукавах. Он принялся разглядывать ее яркий наряд, чтобы выкинуть из памяти образ Карли в безразмерной футболке, которая была настолько тонкой, что сквозь нее были видны очертания сосков, пупка и темного треугольника внизу ее живота.

Реакция собственного тела раздосадовала его. Ему не нравилась эта женщина. Как он мог се желать?

Передней стояла миска с кашей и стакан апельсинового сока.

— Делла по секрету поделилась со мной своим фирменным рецептом овсяной каши с яблоком, изюмом и корицей. Вам следует попробовать.

Делла? Кто такая Делла?

— Мистер Кинсейд предпочитает яичницу с беконом, — произнесла миссис Дункан своим привычным монотонным голосом.

Значит, Делла — это миссис Дункан? Они были знакомы всего один день, а Карли уже обращалась к ней по имени? Насколько Митч знал, никто в доме до сих пор так не фамильярничал с грозной шестидесятилетней экономкой.

Карли поморщилась.

— Подумайте о своих сосудах. После сердечного приступа вашего отца вам следует быть более осторожным.

— Спасибо, но я абсолютно здоров. — От его ледяного тона ее улыбка поблекла. — Почему вы не едите в столовой?

— Из-за мистера Грязнули. — Она кивком указала на перепачканногокашей ребенка.

— Именно поэтому нам следовало оставить няню. Вы могли бы спокойно есть. — Вчера ей пришлось ждать ленча до тех пор, пока малыш не уснул.

— Завтрак — наше с Рэттом любимое время дня, не так ли, солнышко? — Она чмокнула малыша в нос — единственное чистое место на его лице. Тот заразительно рассмеялся, напомнив Митчу о других детях и другом времени. Его грудь пронзила застарелая боль. — Кроме того, отсюда открывается красивый вид. Я сказала Делле, что вам следует повесить кормушки для птиц во внутреннем дворике. Рэтт любит наблюдать за птицами. Мы повесим кормушки днем после того, как сходим в церковь.

Она ходит в церковь?

Наверное, для того, чтобы покаяться в своей алчности. Да, она выбрала тактику, отличную от той, к которой прибегала ее сестра, но цель у них была одна. Он прекрасно понимал, для чего она разгуливала по дому в ночной рубашке.

Карли посмотрела на него. В ее карих глазах читался вызов.

— Вы будете завтракать в столовой или рискнете и составите нам компанию? Рэтт почти

закончил, но, боюсь, пятно от овсянки вряд ли украсит ваш костюм от Армани.

— Я присоединюсь к вам. — Разумеется, для того, чтобы наблюдать за непрошеной гостьей. По этой же причине он выбрал для нее комнату рядом со своей.

На всякий случай Митч сел подальше от метателя бомб из каши.

— Вы ранняя пташка? — спросила Карли, доедая свою порцию овсянки.

— Да, я предпочитаю собраться с мыслями перед трудовым днем и прочитать раздел бизнес-новостей. А вы?

— Когда особенно жарко, мы совершаем пробежку до завтрака. — Она наклонилась, чтобы салфеткой вытереть мальчику лицо. При этом края куртки разошлись и в вырезе топа промелькнула полоска кружева на кремовой груди. Неожиданно Митч испытал приступ голода, но ему хотелось вовсе не яичницы с беконом.

Нет.Он не должен испытывать влечение к Карли Корбин. Ее сестра использовала его отца, но с ним этот номер не пройдет. Митч подумал, что ему следует позвонить вечером одной из своих подруг — женщин, которые ни на что не рассчитывали, кроме хорошего секса.

— Возможно, как-нибудь я побегаю с вами. — И снова лишь для того, чтобы за ней проследить. Большинство его соседей были пожилыми и состоятельными. Чем не потенциальные жертвы для таких охотниц за богатством, как сестры Корбин?

— Если не будете отставать, пожалуйста. Рэтт будет рад вашему обществу.

Похоже, ей доставляло удовольствие бросать ему вызов.

— Я не буду отставать.

Миссис Дункан поставила перед ним тарелку. Она улыбалась или ему только кажется?

— Почему вы в костюме? — неожиданно спросила егоКарли. — Собираетесь в церковь?

— Нет, в офис.

— Сегодня же воскресенье, — произнесла она так, словно он был умственно отсталым.

— У меня много работы.

Покачав головой, Карли обратилась к миссис Дункан:

— Трудоголик и противник здорового питания. Прямо как его отец.

Митч напрягся.

— Откуда вы знаете?

Ее глаза наполнились печалью.

— Марлен рассказывала.

— А она вам не говорила, куда дела сто тысяч долларов, которые я заплатил ей за аборт?

Карли метнула в него испепеляющий взгляд.

— Если вы хотите поговорить со мной на эту тему, делайте это, когда мы будем одни. Я не допущу, чтобы Рэтт чувствовал себя нежеланным. Кроме того, я думаю, что вы лжете насчет этих денег.

— Я лично выписывал ей чек, и у меня есть его копия с подписью Марлен на обратной стороне.

— Я хочу на нее взглянуть.

Сестры Корбин были похожи и в то же время нет. Марлен предпочитала дорогую одежду. Ее макияж и прическа всегда были безупречны. Она была красивой, но холодной, и его совсем к ней не влекло. Он пытался ее соблазнить, даже прибегал к угрозам, но она отказалась порвать с его отцом. Когда Митч наконец убедил отца порвать отношения с Марлен, месяц спустя выяснилось, что она беременна.

Поделиться с друзьями: