Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роковой зов
Шрифт:

Но в связи с текущей обстановкой в стране вопрос помолвки и свадьбы, пусть и членов королевского дома, казался Алексу таким незначительным, а многочисленные пожелания — лживыми и назойливыми.

Честно говоря, он бы давно сделал ноги с этого бала, если бы не просьба сестры и самого Эдди. Они связали его по рукам и ногам, только маска великосветского повесы и спасала. Опасаясь за честь своих дочерей, многие семьи обходили его стороной, вежливо приветствуя на расстоянии. Не волнуйтесь любезные, к вашему милому крокодилу я не подойду даже на пушечный выстрел.

Напоследок тетушка потрепала Алекса по щеке, мужчина лишь мысленно закатил глаза,

осталось только получить леденец на палочке.

Встретившись взглядами с Колином Филдингом и Робертом Сиверсом, Алекс облегченно выдохнул, прекрасно, их университетская компания в сборе, можно передохнуть в знакомом кругу. Алекс схватил с подноса бокал шампанского у проходящего мимо слуги и направился в сторону бывших однокурсников, а ныне — достопочтенных коллег.

Роберт отсалютовал ему своим бокалом, подойдя ближе, мужчины звонко чокнулись и сделали по внушительному глотку. Колин лишь усмехнулся, глядя на приятелей, в их компании он был единственным страстным любителей вечеринок, вечеров встреч, чайных посиделок и, разумеется, балов. Благо, что в остальное время его студенты опасались отрывать профессора Филдинга от научной работы без предварительной договоренности, ибо чревато внеплановыми лабораторными отработками.

— Как ощущения, Риверс, еще не хочется вернуться к своим археологическим ямам?

Алекс так выразительно посмотрел на Колина, что тот рассмеялся, поднял бокал с напитком.

— За то, чтобы ты выжил на этом балу, друг!

Но вместо веселья, Алекса вдруг накрыло ощущение скорой опасности, поэтому он смог лишь пару раз хохотнуть в ответ, а по спине, тем временем, побежали мурашки. Что за ерунда?

Роберт как всегда тактично промолчал, он вообще не отличался словоохотливостью. Правда, в этот раз у него нашлась причина завести беседу первым.

— Искренне надеюсь, что тебе еще не набил оскомину вопрос о сестре? Рассчитываю, что она поправится к следующему заседанию научного совета Римстока. Помнится, Алексия обещала удивить нас неожиданным предложением.

— Не беспокойся, даже если не сможет сама прийти, заставит меня отнести себя на руках. Ты же знаешь, Лекси, на первом месте наука, а все остальное потом.

Они еще раз выпили, уже за здоровье леди Риверс.

Колин незаметно осмотрелся по сторонам, нет ли посторонних ушей, и заговорщически подмигнув Алексу, громким шепотом поинтересовался.

— Ну что, крепость по имени «Джорджина Симмонс» уже взята или все еще идет длительная осада?

Алекс расплылся в улыбке сытого и довольного кота.

— Обижаешь, приятель. Условия капитуляции показались столь привлекательными обеим сторонам, что белый флаг был выброшен еще месяц назад. И каждая сторона оказалась крайне довольна результатом.

Взрыв мужского хохота заставил нескольких особо чопорных леди, оказавшихся по соседству, возмущенно фыркать.

Торжественные фанфары привлекли внимание гостей бала, в церемониальном зале наступила вежливая тишина, все ждали выхода короля и кронпринца. Алекс молча повернулся к возвышению, на котором стоял трон. Как же он ненавидел все эти напыщенные церемонии!

Церемониймейстер огласил многочисленные регалии дяди и Эдриана, они вышли после того, как отзвучали удары трости по начищенному до блеска паркету. Дядя Кристиан мгновенно выхватил племянника из толпы дворян и коротко кивнул, а Эдди скупо улыбнулся одними уголками губ. Дядя вышел немного вперед, а кузен привычно сделал шаг назад и встал справа от трона. Король был серьезен как

никогда.

— Дорогие мои! Этот день должен был стать днем семейного и государственного единства, нашим общим праздником, но радость была омрачена трагическими событиями. Почтим память выдающихся мастеров, что верой и правдой служили стране и своему королю и пали от рук жестоких наемников, помянем и всех членов их семей!

Королю подали бокал вина, он поднял его и сделал глоток, кронпринц и гости молча повторили за монархом.

— Обещаю вам, друзья мои, эти убийцы будут найдены и жестоко наказаны за свои деяния!

Мужчины и женщины склонили головы, принимая обет своего сюзерена.

— Думаю, вы примете мое решение об отмене дальнейших праздничных событий, в этом году мы ограничимся королевским балом.

Вот теперь по залу пошли шепотки, многие оказались недовольны и даже возмущены. Алекс только усмехнулся. Вот она лживая натура светского общества: пару минут притворной скорби мы потерпеть готовы, Ваше Величество, а вот отдать целую неделю праздника павшим артефакторам на откуп, вы требуете слишком много, мой король!

Возмущение нарастало, дядя был вынужден поднять руку в успокаивающем жесте.

— Леди Тамира Арментроут готова, в ответ, открыть двери своего гостеприимного дома на несколько дней раньше, а значит, Цветочный бал продлится дольше в этом году. Да начнется маскарад!

А вот эта новость вызвала бурные аплодисменты в сторону названной леди. Конечно, многие родовитые семьи заключали выгодные брачные союзы именно на Цветочном балу, поэтому его ждали даже с большим нетерпением, чем королевский. Алекс поморщился, стало как-то противно.

Колин подозрительно сощурился.

— Ты чему-то не рад, твоя светлость?

Алекс лишь махнул головой, залпом допил свое шампанское. Резко захотелось чего-то покрепче.

А потом он почувствовал легкое касание и вот уже изящная женская ручка ловко взяла его под руку. Приятели склонились в церемонном поклоне и по тому как загорелись их глаза, их почтила вниманием вышеназванная леди.

— Разрешите я украду герцога на минуточку, господа?

Алекс и Тамира откланялись и стали чинно прогуливаться по залу.

— Ты непривычно тих сегодня, друг мой.

— Внутри слишком много яда скопилось, боюсь расплескать ненароком.

Тамира бросила на него удивленный взгляд, но тут же одарила кого-то очаровательной улыбкой, сделала пару комплиментов проходящим мимо леди и помахала кому-то веером.

— Это так непохоже на тебя, Алекс. Обычно ты более сдержан и умеешь держать лицо. Алексия была бы тобой недовольна, милый.

Алекс преувеличенно серьезно сделал вид, что копается в собственном кармане. А потом умильно развел руками и покаянно выдал.

— Простите, милостивая госпожа, кажется, моя учтивость потерялась в дороге.

Тамира больно уколола его сложенным веером, потом направила им прямо на Алекса.

— Ведите себя прилично, герцог. Иначе я пожалуюсь вашему дядюшке.

— А вот и он. Прошу, грозная леди, не выдавайте меня. И не сердитесь. Ведь следующий танец мой?

И Алекс поцеловал леди Арментроут ручку, поклонился подошедшему королю, на нем уже была маскарадная маска. В зале зазвучали лирические аккорды первого танца. Тамира присела в глубоком реверансе перед дядей Кристианом, затем приложила к лицу прелестную маску лесной нимфы и под руку с королем отправилась открывать королевский бал-маскарад. Все правильно, ведь полночь уже наступила.

Поделиться с друзьями: