Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роковые девчонки из открытого космоса
Шрифт:

Прибрать тебя к моим бионным рукам

Чтоб ты поддался моим звездным чарам

Все твои датчики тревоги — пополам

Землянин моих грез, кометная карма

Те, кто не смог протиснуться внутрь, жались физиономиями к стеклам. Стало так дико, что вызвали полицию — восстановить движение по Кинг–стрит. Закончилось тем, что легавые устроили импровизированную балеху с танцами прямо на мостовой — и в нее влилось несколько боковых переулков.

Кто эти девки? — такой вопрос срывался с каждой пары губ.

Восторг Джейка от их успеха смешивался с нехорошим предчувствием. На фронте Бэби ему скоро предстоит довольно жесткая конкуренция.

Последняя песня их отделения — «В отсеке сексуальных экспериментов (что угодно начнет, что угодно кончает)» —

прошла, как куннилингус. НЯМ! — вопила публика. НЯМ!

— Мы — «Роковые Девчонки из Открытого Космоса», — сказала воодушевленная Бэби, купаясь в оре восторга и аплодисментах, словно ячейка солнечной батареи в лучах светила. — Большое спасибо. После короткого перерыва будет «Босния».

— Еще! — верещала публика. — Еще! — Паб сотрясался от топота сапог и хлопанья рук. — Еще! Еще!

Бэби вопросительно посмотрела на Джейка. Он пожал плечами — дескать, ладно. С одной стороны — фантастика. Он не помнил, когда в последний раз группу разогрева вызывали на бис. С другой стороны, выступать следом чертовски сложно, а выступать следом нужно. «Девчонки» закончили песней «2000 световых лет от дома» [120] .

«Босния» открыла свое выступление потешателем толпы «Долой Пациков» — песней, выражающей симпатии семье получателей пособия, к которым правительство и СМИ начали придираться за то, что они отказались устраиваться на мозгоумертвляющую работу, требовавшую от них уродских причесок и ношения тошнотных униформ. Для значительной части народонаселения семья эта стала национальными героями. К примеру — для всего Ньютауна. Толпа была уже так тщательно разогрета «Девчонками», что устроила «Боснии» лучший прием за всю историю группы. Бэби, Ляси и Пупсик, осаждаемые фанатами, пытались поступать по справедливости и по меньшей мере делать вид, будто слушают «Боснию». Это было нелегко.

120

«2000 световых лет от дома» («2000 Light Years from Home», 1967) — песня группы «The Rolling Stones» с альбома «Their Satanic Majesties Request».

Когда все закончилось, Генри подошел и торжественно пожал руку каждой девчонке.

— Это было почетно, — пробормотал он, повернулся и с достоинством удалился.

Грег наконец зажег свет и выгнал последних питухов из паба. Обе команды, ошалелые от успешного вечера, упаковались и в молчании выволокли оборудование. Джейк и Бэби разобрали сцену — ритуал для всех групп, играющих в «Сандо», — и теперь тусовались возле стойки в ожидании, когда им заплатят.

— Так, — сказал Джейк. — Так–так. — Ну и вечерок им выдался.

Торк и Трист, грузившие фургон с Пупсиком, тоже забрели внутрь.

— Где Ляси? — спросила Бэби. — Она разве не с вами?

— Она двинулась дальше, — похоронным тоном ответил Торк.

— К лучшим и большим вещам, — патетично подхватил Трист.

— К тройняшкам, — уточнила Пупсик. — На быстрой машине.

— Ни фига себе, — подавил смешок Джейк.

— Фига, — ответил Торкиль.

— Определенно фига, — подтвердил Тристрам. — Она даже убедила их пустить ее за руль. Оставила полосу горелой резины в несколько метров длиной. Невероятно.

— Так мы и поняли, что машина быстрая.

Пупсик фыркнула. Бэби встревожилась. Как и Бэби, на Нефоне Ляси пожизненно запретили водить машину.

— Ну и деффка, — вздохнула Пупсик.

Грег выдал две сотни долларов, обещанные группам, и добавил еще сто пятьдесят как премию.

— Это за то, что набили нас под завязку, парни, — сказал он, глядя на девчонок.

— Чео–оотко, — выдохнул Джейк и принялся делить добычу. Потом остановился. Сто долларов он сложил в одну кучку на стойке, двести пятьдесят — в другую, и эту последнюю подвинул Пупсику и Бэби. — Вы заслужили премию.

Пупсик посмотрела на Бэби.

— Нас бы тут не было без вас. — И передвинула кучку обратно.

Торкиль и Тристрам затаили дыхание

— Тогда давайте пополам, — рассудил Джейк. — И мы заказываем напитки в «Сонях». Ударим по коктейлям. Вам очень понравятся стаканы для «маргарит».

§

На

пустынной дороге недалеко от Вуллонгонга из ниоткуда заухухала полицейская сирена. В зеркальце заднего вида замигало красным и синим.

— Блять! — хором сказали тройняшки. — Останови машину, Ляси, — сказал Боб, Род или Роб.

Ляси пожала плечами и наступила на тормоз. Машину драматически закрутило. Лишь жестко дернув руль, сержант Олвин Перец умудрился избежать столкновения. Когда все движущиеся тела наконец пришли в состояние покоя, тройняшки позеленели, как ногти на ногах альфа–центавра. Ляси сыграла им октаву–другую дикого ксилофонного смеха, а сержант Перец бросился на штурм, одну руку держа на пистолете.

— Хочешь пососать мне хуй? — приветствовала его Ляси.

— Лучше найми себе адвоката, сынок, — взорвался ей в лицо тот.

— Я знаю эту песню, — чирикнула Ляси, еще не переведя дух после своей веселой поездочки. — «Жестокое Море» [121] , да?

— Права и регистрация.

— Ты вообще за кого себя держишь — за Бога? — Наглый, как не знаю.

Сержант Перец терпение терял быстро.

— Из машины, — скомандовал он. И для убедительности помахал пистолетом. — Руки в воздух.

— Эту я тоже знаю — «серебряный стул». — Ляси послала ему воздушный поцелуй. — Шучу. Придержи крышак. — Из всех девчонок она быстрее прочих освоилась с местным жаргоном. Не обращая внимания на отчаянные призывы к осторожности в трех экземплярах, исходящие от попутчиков, Ляси ухмыльнулась сержанту Перецу, и ухмылка у нее была большой, сочной, волшебной — такая сбивала землян насмерть.

121

«Жестокое море» («The Cruel Sea», с 1988) — австралийская группа инди–рока.

Сержант Перец моргнул. Гнев вытек из него быстрее, чем произнесешь «Оркестр Клуба Одиноких Сердец» [122] . Вместо гнева он весь налился любовью и миром. Женщины прекраснее Ляси он не видел никогда в жизни — она была даже прекраснее Лили, стоматолога–гигиениста, которая подарила ему первый сексуальный опыт в кресле, когда ему было четырнадцать, прекраснее сестры его жены в красном поясе с подвязками и чулках, прекраснее Гая Пирса в «Присцилле» [123] . Сержант с трудом вернул разум к работе. Посмотрел на регистрацию.

122

«Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» («Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band», 1967) — концептуальный альбом английской группы «The Beatles».

123

Гай Пирс (Guy Edward Pearce, р. 1967) — австралийский киноактер. «Приключения Присциллы, королевы пустыни» («The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert», 1994) — фильм австралийского режиссера Стивена Эллиотта о поездке двух трансвеститов и одного транссексуала по Австралии на автобусе по имени Присцилла. Гай Пирс сыграл в нем одного из трансвеститов.

— Э–э, вы зарегистрированы до, о, так это же этот год, — сказал он. Перец пытался вспомнить, что должен делать. — Тогда, наверное, все в порядке. — И он осел на колени.

— Как ты это сделала? — прошептал Род, Роб или Боб с восхищением, выходя из машины, чтобы разглядеть получше.

Ляси проигнорировала вопрос.

— Съешь меня, — скомандовала она сержанту Перецу и распростерлась для наслаждений на капоте. Машина запылала — сначала незаметно, потом свет стал ярче. Краска пошла мелкими волдырями там, где ее касалась кожа Ляси. Девчонка была горяча. Одного вида сержанта Переца в его славненьком земном мундирчике, с его обожабельными большими земными коленками хватило, чтобы возбудить у нее между ног — более–менее — некое образование, пригодное для поедания. А к тройняшкам она воззвала:

Поделиться с друзьями: