Роковые девчонки из открытого космоса
Шрифт:
— Еще три доллара, дружбаны.
Те коллективно скривились.
— У нас больше нету, — пропищал голосок откуда–то из середины кластера. — А одного мы не совсем могли оставить дома.
Джейк штампанул шестое запястье. Благодарно хрюкнув, заскорузлы проамёбили в паб.
По крайней мере еще трое при входе заявили, что работают в пабе, шестеро сказали, что им только в туалет, и четверо «искали друзей». Одна объяснила, что работает в кафе через дорогу:
— У нас договоренность.
Другой сказал, что просто хочет бутылку из бара. Как и те, кто лишь хотел в туалет, он исчез до самого окончания вечера.
Один юный крендель, очевидно — студент,
— Это, — сухо объяснил он Бэби, — и есть блистательный и волнующий мир рокенролла.
Бэби не уловила Джейкова сарказма. Она была зачарована. У землян такие странные и завораживающие ритуалы. Нефонцы бы просто выстроились в очередь, отдали свои три доллара и прошли без всякой суеты. Если бы у них не было трех долларов, они бы остались дома. Ей нравилась тут каждая минута.
«Кылючая Упряжь» взошли на сцену в бикини из макраме. Такие бикини смотрелись бы довольно чудно на любой женщине, но банда состояла исключительно из мужчин.
— Почему все смеются? — спросила у Джейка Бэби. На Нефоне летом все носят бикини из макраме. Они не только практичны, но и эстетически приятны на серебристой коже, сверкающей под звездами.
К дверям подошла девчонка с нахальной ухмылкой, склонилась над столиком и прошептала:
— У меня для банды очень крупная пара трусов.
Джейк ее пропустил.
— А белье — принятая валюта в мире рокенролла? — поинтересовалась Бэби.
Джейк поразмыслил над вопросом.
— Ага, — ответил он. — Вообще–то да.
И снова повернулся к двери, чтобы взять плату у девочки в кукольной ночнушке поверх шерстяных чулок; девочка сосала огромную морковку. Бэби улыбнулась девочке, и та улыбнулась в ответ — губы растянулись поверх морковки. В такие мгновения Бэби чувствовала себя как дома. В этом смысле чужие и земляне не сильно–то различались.
— Мы написали следующую песню для нашего другана Джейка, — объявил барабанщик со сцены. Бэби посмотрела на Джейка — это произвело на нее впечатление. На него самого это произвело впечатление. Он и понятия не имел, что они написали что–то для него. Джейк попробовал выглядеть бесстрастно, хотя втайне был в восторге до смерти. — Она называется «Песня филона», — пояснил барабанщик. По толпе пронеслось хихиканье. Джейк слегка встревожился.
— Что такое «филон»? — поинтересовалась Бэби.
— Какая–то фигня, журналисты придумали, — ответил он. — Никогда сам не понимал, что это значит.
Бэби, прочтя у него в уме, поняла: что бы ни означал «филон», Джейк втайне боялся, что он сам — его квинтэссенция. Он не возражал против этого принципиально, не считал сильно оскорбительным, но карикатурой становиться не хотел. Это оскорбляло его достоинство. А даже квинтэссенции филонов обладают определенным достоинством.
Мне надо чашку кофе
Но нету молока
Выпью я ликера
Но берет тоска
Почему я так устал?
Почему так заскучал?
Не оторвать мне жопу
Чтоб жизнь свою спасти
Мне надо сделать тост
Но хлеба нет совсем
Я шарю в холодильнике
Морковку лучше съем
Почему я так устал?
Почему так заскучал?..
Какой
стыд. Толпа приветствовала песню бурей аплодисментов и воем хохота. Некоторые оборачивались в полуфырчках и показывали Джейку большие пальцы. Он изо всех сил старался их игнорировать.— Тебе часто бывает скучно, Джейк? — спросила Бэби.
— Не–а, — ответил он. — Раньше бывало.
— И что произошло?
— Устал.
Бэби склонила голову набок. Она не очень понимала, о чем это он, но подозревала, что он шутит. Иногда по землянам не скажешь. Лично Бэби не понимала, как это возможно — скучать на Земле.
— Тебе должна следующая понравиться, — проинформировал ее Джейк. — Называется «Космическая пища».
Он высосал последние капли пива из бутылки и передал тару Бэби. Посмотрел, как жадно она ее схрумкала и проглотила. Его больше не шокировали ее питательные привычки, хотя все равно пугали. Вне сомнений, Бэби была самой поразительной женщиной, с которой Джейк когда–либо встречался. Чужая. Гибрид. Короче.
— Не–а, — освободил он от иллюзий двух пареньков в гранджевых тюбетейках. — Канберрцам скидки нет. По три доллара с носа, спасибо.
Теперь он наблюдал за тем, как она слушает банду. Ему очень нравилось, когда — слушая или играя сама — она полностью ныряла в музыку. Это так сексуально.
В конце вечера, вернув в бар сотню, Джейк подсчитал выручку: $265.30. Банда платила ему двадцатку.
— Я богатый человек, — сообщил он Бэби.
Та пожала плечами.
— Любви за деньги не купишь [100] , — сказала она, не относя высказывание ни к чему в особенности. Джейку будто нанесли колющий удар в самое сердце.
100
Парафраз строки из песни Джона Леннона и Пола Маккартни «Любви не купишь» («Can’t Buy Me Love», 1964)
* * *
— Смотрите! — вскричал херувим, подскакивая на пухлых коротких ножках перед Космическим Монитором. — Это Красный Карлик!
— Четко!
После «Х–Файлов» самой популярной программой в открытке, вероятно, была «би–би–сишная» постановка «Красный карлик» [101] — о шахтерском судне, потерявшемся в глубоком космосе. Судно населял один выживший человек, голограмма мертвого члена экипажа и персонаж, генетически мутировавший из кошки.
101
«Красный карлик» («Red Dwarf», 1988—1999) — английский фантастический телесериал, созданный Грантом Нэйлором (коллективный псевдоним сценаристов Роба Гранта и Дага Нэйлора).
Сириусянин, лежавший на полу рубки, то и дело спрашивая капитана Кверка: «Уже приехали? Уже приехали?» — вскочил на ноги и отсалютовал Красному Карлику: жестом, абсурдным в особенности потому, что подразумевал вытягивание одной руки, произведение вялым запястьем геометрической фигуры, напоминавшей круг, и резкое поднесение ее к виску по–военному. Другой сириусянин, видя это, так расхохотался, что ему пришлось делать искусственное дыхание. Тем временем остальные сириусяне скакали в пого вокруг Кверка, умоляя его изменить курс, чтобы Красный Карлик не увидел их космолет. В телепостановке не было никаких чужих, никаких других космических кораблей, ничего — только открытое пространство.