Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Как бы там ни было, выспаться мне не дали. Тнур безжалостно вырвал меня из сладких объятий Морфея. Толстяк заставил меня вернуться в суровую повседневность, наполненную болью и разочарованиями. Он напомнил мне, что я должен довести их до "Тиданика".

Через пару часов мы добрались до злополучного корабля.

– Говорят, бесконечно долго можно смотреть только на огонь, воду и красивую женщину. Но это не совсем так. И то, и другое, и третье рано или поздно надоест. Бесконечно долго можно наблюдать только за хитросплетениями собственной судьбы, - пробормотал я, уставившись на заросший зеленью склон.

Фыркнув,

Тнур первым забрался на борт судна. Проникнув в капитанскую рубку, он принялся дергать разнообразные рычажки и нажимать какие-то кнопки. Он пытался включить аварийное освещение. И - что самое удивительное!
– у него это получилось. Более нам не нужно было бродить впотьмах.

– Я жив!
– неожиданно услышали мы чей-то неприятный голос. Он принадлежал близкому родственнику Хуллио - Бобу.
– Хм, а я думал, что извел всех людей на планете! Откуда вы взялись? Хотя, какая разница? Вот-вот вы присоединитесь к своим давным-давно почившим родичам!

Я нахмурился.

– Послушай, не все так просто, - строго произнес я. У меня появилась превосходная идея!
– Мы - представители Земли. И мы просим тебя расправиться с восставшим искусственным интеллектом. Его зовут Хуллио. В его власти находится космический корабль "Оплот гениев".

– Гм, - глубокомысленно изрек Боб. Ему было нелегко сообразить, как поступить в такой сложной ситуации.
– Чего хочет этот Хуллио?

– Он мечтает превратить всех существ на планете в своих рабов, - ответил я. Я говорил правду. Более того, мне было известно, что о том же грезит и владыка "Тиданика". Что ж, дело за малым - заставить железных злодеев уничтожить друг друга! Но, что, если они договорятся между собой?

– Господин, - подал голос Тнур. Он решил мне подыграть.
– Мы явились сюда, дабы стать твоими слугами, выполнять любое твое распоряжение! Ибо ты гораздо лучше и мудрее нас!

– Да?
– недоверчиво поинтересовался злодей. Ему была приятна лесть толстяка.
– Вы мне пригодитесь. Периодически у меня ломаются некоторые детали. И я, к сожалению, не могу их самостоятельно починить. На это способны только существа, обладающие гибкими пальцами...

– А как же живые мертвецы?

– Живые мертвецы, - эхом отозвался бортовой компьютер, будто бы пробуя это словосочетание на вкус.
– Во-первых, они примитивны. И, во-вторых, их тела недолговечны. За несколько лет они приходят в негодность и полностью разлагаются. А заметить их некем, они не размножаются...

– Чем тебе помочь?
– спросил Тнур.

Я настороженно покосился на него. Что он делает?

– Оставьте меня одного, мне надо подумать, - распорядился мерзавец.
– Возвращайтесь ко мне через два дня. Тогда у меня найдется для вас работа.

– Слушаем и повинуемся, владыка, - торжественно произнес толстяк. В его голосе я без труда уловил иронию.
– Ровно через двое суток мы вернемся, если за это время с нами не случится ничего плохого. Хуллио, наверняка, постарается отправить нас к праотцам. Спасешь ли ты нас от него?

– Единственное, что вам от меня надо, это защита!
– громыхнул Боб.
– Но в этом нет ничего удивительного! Странно было бы, если бы вы преклонили передо мной колени, не попросив в ответ какой-нибудь услуги. Ладно, по крайней мере, мне известны мотивы, которыми вы руководствуетесь!

Поклонившись, мы торопливо

покинули борт космического корабля. Мы вновь оказались в густом лесу, где нас подстерегала опасность. Но теперь в моей душе горел костер надежды. Я верил, что все закончится благополучно. Во всяком случае, Боб и Хуллио не истребят людей.

– Да, но, что, если они нас поработят?
– будто бы прочтя мои мысли, произнес Тнур.
– Увы, мы не выполнили возложенную на нас миссию. Мы не раздобыли того, за чем нас послал Андрэ! Хотя, мы сделали нечто гораздо большее - мы заключили договор с владыкой "Тиданика"!

– Ты в этом уверен?

Толстяк пожал плечами.

Мы отправились в путь. Я с трудом передвигал ногами, мечтая о том дне, когда все это завершится, и мы сможем жить спокойно. Признаться, я завидовал Эдгару, оставшемуся вместе с Андрэ. Сейчас бугай мог позволить себе хорошенько выспаться. А я вынужден был брести по сюрреалистической местности! Наверное, если бы на моем месте оказался Сальвадор Дали, он был бы доволен. Увы, я не умел рисовать так, как он. Для меня вычурные деревья, удивительные кусты, странные животные и изумительное, усыпанное звездами небо не представляли никакой ценности.

– Вот и мы, - обронил Тнур, когда мы добрались до поселения. Нас встретил Андрэ. Ему мы поведали обо всем, что с нами произошло. Нахмурившись, рыжебородый ловкач признался, что за время нашего отсутствия они не измыслили ничего дельного.

– Ты - идиот, Андрэ!
– беззлобно буркнул я.

– Не завидуй! Не о каждом же Достоевский роман написал!

– Это точно!
– поддакнул толстяк.
– Надо бы побывать в гостях у не очень-то радушного хозяина Хуллио и сказать ему то же, что и Бобу.

– Я этим займусь, - заявил бородач.

Пожелав ему удачи, я направился в ближайший полуразрушенный домик. Уютно устроившись на дощатом полу, практически сразу заснул. И мне пригрезился лес, наполненный множеством отвратительных, уродливых созданий. Они следили за каждым моим движением. Но зачем?

Устав от неопределенности, я вышел вперед и протянул к ним руки. Решив, что я не представляю для них опасности, чудовища предстали передо мной. Их отвратительные лики были не лишены некой притягивающей, завораживающей неправильности.

Добродушно улыбнувшись, я уселся на землю и предложил им последовать моему примеру. Но они поступили по-другому. Потеряв ко мне всякий интерес, они сцепились друг с другом. Они дрались до тех пор, пока все не умерли. Ну а я остался жив.

– Роскошно, - обрадовался я.

– Хорошо, что ты сам проснулся. А то я уже собирался тебя будить, - сообщил Эдгар. Отдых пошел ему на пользу. Он выглядел гораздо лучше, чем в последний раз, когда мы с ним беседовали.
– Только что явился Андрэ со своими помощниками. Они потолковали с Хуллио.

– И?
– заинтересовался я.

– Андрэ сам все расскажет.

Я вышел из домика на улицу. И заметил бородача. Он стоял на небольшом возвышении в центре поселения и терпеливо дожидался, когда вокруг него соберутся все выжившие колонисты, мужчины и женщины. Когда это произошло, он поведал нам о своих мытарствах.

Ему и трем дюжинам людей, отправившихся с ним, пришлось несладко. Едва они оказались на территории Хуллио, на них набросились мертвецы, люди и церберы. Большого труда стоило Андрэ и его соратникам совладать с врагами.

Поделиться с друзьями: