Роза севера
Шрифт:
Он очнулся от монотонного шума, с обеих сторон сдавливали чьи-то плечи. Поднял глаза: он в машине, та петляет по развязке, приближаясь к распластанному как спрут зданию. Иероглифы, а под ними английская надпись — «аэропорт ОРДОС».
Снова подвезли к стоянке самолетов, снова «Великий поход 929», а у трапа передали… тем двоим, что задержали Варламова на террасе Киёмидзу-дэра! Третьего, кому он врезал по физиономии, не было. Обрадовался им, как родным.
Те не выразили никаких чувств, но Варламова только вежливо придерживали за локти. Снова воздушная тюрьма, внизу пелена облаков.
В Ордосе не было снега, а тут он лежал. На этот раз Варламова вывели после пассажиров и, посадив в машину, повезли к краю летного поля. Все же успел разглядеть на аэровокзале надпись — БОЛИ. Сердце упало, он опять вернулся в Хабаровск. Большой круг, долгий круг, а впереди опять неизвестность.
Этот самолет был небольшой и на лыжах вместо колес. Варламов летал в таких на севере Канады. Короткий разбег, снова внизу облака, но потом над ними встают вершины гор, а облака становятся реже и скапливаются по ущельям.
Горная страна: путаница хребтов, занесенные снегом цирки, ни следа людских поселений. Куда его везут?
В полете проходит часа два, горы отступают назад, и самолет начинает снижаться.
Белый платок раскинут у края гор — замерзшее озеро. Лыжи ударяются о снег, самолет трясет, но вскоре он останавливается. Пилот не глушит моторы, от винтов бегут снежные вихри. Один из сопровождающих открывает дверь, и колючие снежинки врываются в самолет. Тычет на дверь — выходи!
Второй отстегивает ремни, и Варламов поднимается. Странно, зачем сюда привезли?
Первый вытаскивает какой-то ящик и сует ремень от него в руку Варламова. Второй нахлобучивает ему на голову меховой треух. Оба подталкивают к двери.
— Гомэннасай, — говорит один. Сацуки объясняла, что это значит «извините».
Варламову приходится сойти по лесенке, ему спускают ящик. Жестами показывают отойти, и он покорно бредет от самолета. Лесенку втягивают, сильнее раскручиваются винты, и самолет начинает разбег. Вот он в воздухе, вот превратился в пятнышко на фоне хмурого неба.
Варламов уныло оглядывается.
Вокруг никого, только белая гладь замерзшего озера, да темные полоски леса по берегам. Открывает ящик — какое-то рыбацкое снаряжение. Зачем оно? Внезапно от догадки стынет кровь: судя по длительности полета, он снова в Российском союзе. Поехал на рыбалку и замерз, какая жалость. Вот так, наверное, и сообщат в Канаду.
Ветер пронизывает легкую, не по сезону, одежду, мерзнут руки и ноги. Варламов поворачивается спиной к ветру и бредет, таща за собой ящик. На него можно будет сесть, когда не останется сил идти. Что же, замерзнуть насмерть не самая плохая смерть. Хотя лучше бы вместе с Сацуки, на Киёмидзу-дэра…
Она заболела. Уже давно было неважное самочувствие, после того как увидела те фото, а сегодня едва смогла встать с постели. Добралась до ванной, оглядела себя в зеркале, кое-как умылась. Позвонила Инес, чтобы заехала забрать детей. Как хорошо, что двоюродная сестра живет рядом — настояла, чтобы купили дом тут, хотя Юджин полагал, что дорого. Когда Ивэн и Кэти заглянули в спальню,
удивленные, что не видят маму на кухне, сказала им завтракать одним и подождать Инес.В больницу не поехала — она знает, что с ней. Снова легла в постель, чувствуя, как жар разливается по телу. Постепенно впала в забытье.
Она бродила по какому-то лесу, где земля была покрыта горячим пеплом, а стволы деревьев черны. Поверх сучьев без единого листка нависало багровое небо. Мучительно хотелось пить.
Она остановилась и поглядела по сторонам, с трудом поворачивая голову. Почему все бросили ее?
Словно прохладное дуновение погладило левую щеку. Побрела в ту сторону, а между мертвых деревьев навстречу стал подниматься туман.
Она вошла в туман, и вместо жара тело стал пронизывать холод. А вот и его источник — черный ручей лениво течет в мшистых берегах. Откуда здесь взялся мох?
Она обессилено опустилась на него и подняла глаза. На той стороне тоже мох, и из него поднимаются белые цветы на высоких стеблях. Цветы очень красивы, она никогда не видала таких.
— Джанет! — слышит она.
Даже повернуть голову оказывается трудно, тело перестает подчиняться ей. Наконец это удается.
Женщина стоит на другом берегу, и Джанет сразу узнает ее. Жемчужно мерцает длинное платье, а лицо так же прекрасно и холодно.
— Ты подошла к концу пути, — слышит Джанет. — Ты знаешь, что с тобой. Твое тело больше не в силах бороться.
Джанет горько улыбается.
— Ну что же, — говорит она. — Спасибо и за то время, что было.
Женщина вдруг оказывается вблизи, лишь темная вода разделяет их.
— Ты хочешь вернуться в свой мир быстротекущего времени? Твоя жизнь в нем может быть продлена.
— Щедрый дар, — выговаривает Джанет. — Чем я должна заплатить?
— Тебе нужно только простить Юджина. За все. Это скорее я виновата.
— За все? Выходит, я еще чего-то не знаю? Действительно, велики и многосложны планы Владык.
Женщина улыбается, и словно теплом веет на вконец замерзшую Джанет.
— Велики, — соглашается она. — Но не так сложны. Тебе надо всего лишь любить Юджина. И мне нравится, что ты сохранила чувство юмора.
— Я люблю мужа, — говорит Джанет. — Я любила бы и дальше. Но я умираю.
— Если так, ты вернешься. Но тебе надо поклясться. Опусти правую руку в эту воду. Только кисть.
Зачем? Все кажется таким неважным, лучше лечь в этот мох и закрыть глаза.
Она опускает правую руку в воду.
И едва не кричит, но не хватает сил: вода невероятно холодна, словно ледяной кинжал пронзает ее до самого сердца.
— Вынь, — слышит она издалека.
Джанет выдергивает кисть и смотрит на нее, боясь, что та превратилась в кусок льда. Женщина на том берегу произносит тихим речитативом:
«Отныне причислена ты к тем, кто красотою вечной наделен».И добавляет: — Тебе нужно перейти на мой берег реки, ненадолго. Там выше есть мост.