Розалинда. Детектив
Шрифт:
– Но почему вы выбрали закрытый аукцион, а не ярмарку изобретений, проходящую каждый год в Серебряных Горах? – спросила я.
– На ярмарке – узнают все. О нас будут говорить. На аукционе – мы лишь подразним. О нас пойдет слух. Люди будут шептаться. Разве это не лучше? – подмигнул Сэлвер.
Не знаю, что они там изобрели, но могу сказать одно: Сэлвер Освальд – самонадеянный дурак. Кстати, со мной, похоже, согласна и его сестра. По крайней мере она все время разговора смотрела на брата так, будто хотела его прирезать. Надо будет завтра подружиться с Амандой.
Фредерик.
Мои догадки о Фредрике разнятся: он может быть старьевщиком – конкурентом Генри. А может и сторонним детективом. Нет, не тем, кого нанял Александр. Учитывая две смерти на предыдущих аукционах, детектива могли нанять родственники погибших. В этом случае мое дело печально: я не люблю конкуренцию.
Генри Соквел. Слепой наследник антикварной империи. Он уже три раза был на аукционе. И по нему видно, что аукцион он не выносит. Странное выражение отвращения промелькивало по его лицу, каждый раз, когда речь заходила непосредственно о деле. Отчего такая реакция? Надо будет копнуть глубже в его историю.
Оставались Ароны и Аманда. С последней я справлюсь завтра. Насчет Аронов – я не уверенна. Но я точно знаю, они на аукционе в первый раз, и потому за ними надо лишь наблюдать.
Я закончила свои записи, откинулась на стуле и закрыла глаза. Как раз в этот момент расслабления ко мне и постучали. Я нехотя открыла дверь. На пороге стоял Александр.
– Скажите, что пришли пожелать мне спокойной ночи, - взмолилась я.
Александр окинул меня взглядом полным…презрения (?) но сказал лишь:
– Нам пора работать. Пойдемте.
И он вывел меня из моей комнаты, где я так мечтала о заслуженном сне.
Глава 9
Вместе с Александром я поднялась на четвертый этаж дома. Здесь я еще не была. Все это место напоминало более чердак. Даже подниматься пришлось по приставной лестнице, через люк, расположенный в центре коридора.
Весь этаж состоял из темного квадратного коридора, освещаемого одним единственным факелом на стене, четырех дверей черного дерева, и огромных часов посредине.
Странно, но, несмотря на полную тишину на этаже, я совсем не слышала, как идут эти часы. А они были действительно очень большими.
Часы стояли на толстом деревянном постаменте, и представляли собой гигантский лунный шар, на котором и был закреплен часовой механизм. (По-моему слегка безвкусно, но я не хозяйка дома, и мое мнение не важно). По кругу луны было что-то написано серебряными буквами.
– Грехи ваши воздадутся вам, - прочел надпись Александр.
Вернее нет, он не прочел ее. Он произнес ее. Эту цитату Александр знал хорошо.
– Можно сказать, девиз нашего рода, - скривил он губы.
– Я думала, вы лишь следите за аукционом, -
произнесла я.– Я тоже так думал, - вздохнул Александр.
– А это что значит? – спросила я, указывая на небольшую надпись красным на постаменте под луной.
Александр подошел ближе. Надпись была на древнем языке гор, и скорее выцарапана, чем написана.
– Автограф архитектора дома, - вздохнул Александр.
– Длинновато.
– Да. Здесь написано «Лишь тьма сотрет ваш грех».
– Немного странный автограф, не так ли? – поежилась я.
– Ничуть, - ответил Александр, - Я ведь уже говорил: архитектору выкололи глаза.
Он подошел к самой крайней двери и подергал за ручку.
– Это и есть ваш план работы? – спросила я, - Дергать двери за ручки, в надежде, что они раскроются?
Александр ничего не ответил, и лишь подошел ко второй двери.
Я зевнула, но решила все же составить ему компанию.
– Так что это за комнаты? – спросила я.
– Первая: комната ночи, - ответил Александр.
– Очень понятно…
Он бросил на меня полный презрения взгляд, но пояснил.
– В этой комнате свершается сделка, если продается …хм… честь девушки.
Я чуть приподняла бровь.
– Да у вас тут бордель…
На секунду на лице Александра промелькнуло выражение, будто он хочет дать мне пощечину, но он устоял, его гнев сменился обычной усталостью, и Александр даже улыбнулся сквозь нее:
– Пожалуй, вы правы… А за этой дверью у нас пыточная, - продолжил он в порядке разговора.
Тут даже мои сонные глаза чуть не вылезли на лоб.
– Что значит «пыточная»?
– Ну в этой комнате собраны всякие необходимые приспособления… Скажем, если лотом является какая-нибудь часть тела, и новому хозяину надо ее забрать.
Меня чуть не вырвало.
Александр продолжал:
– За этой дверью, - он подергал ручку третей двери, - Воображариум.
– Нет, как пекарша, я что-то не понимаю, - посетовала я.
– В «воображариуме» проводятся самые разные наказания чести. Эта комната наделена особой магией, и в ней может происходить все, чего пожелает покупатель. Это, кстати, единственная комната, в которую допускаются все.
Я стояла, и не могла поверить тому, что говорил Александр.
– Что значит «допускаются все?»?
Александр вздохнул. У него был такой вид, будто он объясняет простейшее маленькому ребенку, но тот его никак не понимает.
– Цель «продажи чести» дворянина в том, что он будет опозорен.
– Это я и сама додумала.
– Позор должен иметь свидетелей. Как сказал вам сегодня ваш новый друг Сэлвер Освальд, - Александр сделал особое ударение на слове «друг», - Люди должны шептаться.
– Теперь понятно, - пожала я плечами.
Укор Александра я решила не принимать к сердцу: в конце-концов я работала…, а вот его рассказ о комнатах все больше и больше давал мне понять, что этой ночью я вряд ли засну.
– Это последняя комната, - сказал Александр, вставая у четвертой двери, - Здесь лишают магической силы, - он подергал за ручку, - Это все, что я о ней знаю.