Рождение волшебницы
Шрифт:
– Заткнись! – обрезала Зимка, грубостью, как это с ней бывало, возмещая замешательство и душевный разлад.
Однако они не нашли Юлия на мосту, как рассчитывал Чунька. Под навесом балагана спали вповалку люди, они ворчали, когда Зимка спотыкалась в кромешной тьме обо что-то живое. Переход на тот берег был закрыт.
Мало-помалу в обсуждение Зимкиных затруднений вступали пробужденные шумом ратники. В порыве самоотверженного усердия Чунька плюхнулся в реку, чтобы переправиться на тот берег и отомкнуть решетку. Выбираясь на сушу, он погряз в тине и не удержался об этом сообщить. Люди просыпались.
– Волшебница
– А на хрен ей среди ночи наследник?
– На хрен тебе твоя потаскуха?!
– Дурак, она здесь!
– Кто, потаскуха?
– Убери лапы, какая я тебе девка!
Зимка сгорала от стыда, не находя защиты даже во мраке. Тем временем безнадежно утонувший в грязи Очунная Рожа, не чая уже спастись, пользовался каждым отпущенным ему мгновением, чтобы в голос известить барышню: все в порядке!
– Не извольте беспокоиться, барышня! – захлебывался неразличимый в ночи берег. – Это мы… живою рукою… устроим…
Со стоном Зимка шатнулась прочь, кого-то задела, получила и «болвана», и «суку», ничего не разбирая, слепо наступая на лежащих, обратилась под гам и матерную брань в бегство.
…А Юлий шагал всю ночь по пропадающей в свете ущербной луны дороге. К рассвету он вернулся на топкий берег Аяти несколькими верстами выше походного стана. Холодное купание взбодрило его, он снова пустился в путь и скоро наткнулся на передовой дозор – его окликнули. Дозорные сообщили, что на поиски пропавшего государя снаряжены разъезды.
Юлий вернулся в стан и прекратил тревогу. Не оправдываясь, он выслушал справедливые упреки воеводы Чеглока. И пытался спать, то есть валялся на постели, пока взошедшее солнце не накалило шатер так, что невозможно было оставаться под его удушливым покровом.
Он мало спал, если спал вообще, но утомления не замечал или, во всяком случае, забыл о нем и провел день с Чеглоком, удивляя наблюдательного вельможу совершенным самообладанием. Однако же осторожная попытка Чеглока навести разговор на те деликатные обстоятельства, что удручали княжича, была остановлена негромко, но твердо. Воевода Чеглок, кое-что понимавший в людях (к которым, кстати сказать, он относил и великих мира сего), сделал для себя вывод, что государь принял решение.
Требовалось немного терпения, чтобы уяснить какое.
Замешкав перед прыжком, Нута подгадала миг, когда катившая под уклон кибитка поравнялась с окном. Не то чтобы Нута искала спасения, но все же не так высоко падать: парусиновый верх повозки поднимался над землей на два человеческих роста.
Сжавшись комком, принцесса просвистела в воздухе и хлопнулась на кибитку между распорками, отчего ветхая парусина лопнула, погасив удар. Она провалилась внутрь на гору пустых корзин из-под яиц, зарывшись в которые, застряла без дыхания и без мыслей.
Самое поразительное, что никто ничего не понял – ни возчик, ни путники, что брели по дороге. Все слышали зловещий гулкий хлопок, все вздрогнули, озираясь… и ничего. Не было во всей слованской действительности примеров, чтобы заморские принцессы падали с небес, с поразительным хладнокровием и точностью поражая повозки птичников. Словане и образцов таких не имели. Не с чем было сравнить и сопоставить. Потому, как сказано, никто ничего не понял – слышали, изумились… и разошлись каждый своей дорогой.
Спустившись с горы, возчик снял
тормоз или, проще сказать, вытащил пропущенный сквозь спицы задних колес дрын, швырнул его на обочину, взобрался на сиденье и с чистым сердцем хлестнул лошадей.Что касается Нуты, то она, запавши между корзинами, обомлела и лежала зажмурившись. Потому что была ужасная трусиха. С заморскими принцессами это случается сплошь и рядом.
К тому же не было надобности торопиться. Нута имела сколь угодно времени, чтобы прийти в себя. Оставив внешние укрепления Вышгорода, миновав Новый мост, повозка задержалась у известного возчикам кабака под названием «За лужей». Природное явление, неразрывно связанное с почтенным питейным заведением, можно было лицезреть перед кабаком и в натуре.
Выглянув из прорехи в кибитке, Нута увидела распахнутую настежь и подбитую снизу надежным клином дверь – ни один безумец не смог бы затворить ход в питейное заведение. Разинутый зев его отдавал теплым тлетворным духом, в котором плавали размягченные голоса.
Помягчел, как видно, и возвратившийся из этого тумана возчик – немолодой мордатый дядька, без усов, но с бородой торчком и с сальными прядями за ушами. Мятую черную шапку толстого войлока он залихватски сдвинул на затылок.
– Вылазьте, барышня! – сказал возчик на удивление миролюбиво, когда обнаружил в повозке неожиданность. – Приехали.
– Отвезите меня в стан наследника Юлия, я заплачу, – возразила Нута. – Вот! – она протянула золотую заколку с камешком.
Ценность вещицы слегка окосевший дядька не мог определить, но явленный из кибитки рукав бархатного платья показался ему впечатляющим доводом в пользу таинственной незнакомки.
– А вы, барышня, часом не из немцев будете? – полюбопытствовал он, повертывая в заскорузлых пальцах блестящую вилочку.
Положительный ответ, вероятно, послужил бы достаточным оправданием загадочному появлению незнакомки. На свою беду Нута никакого ответа не дала, не подтвердила и не опровергла догадку возчика и этим его разочаровала. Отодвинувшись вглубь кибитки, она завозилась среди корзин.
– Поезжай в стан наследника. Скоро!
Обиженный возчик взобрался со второй попытки на козлы и тогда пробормотал себе в утешение:
– А все ж таки божья тварь!
С этим глубокомысленным соображением он и тронул. Однако роковая задержка – тот предварительный крюк за лужу, который понадобился возчику, чтобы заложить все остальные крюки, – эта задержка уже оказывала свое воздействие, ломая замыслы и разрушая надежды. На людных улицах ощущалось необычайное возбуждение, которое возчик по складу своего философического ума не склонен был замечать.
И все же пришлось ему сказать «тпру!». Люди сбегались, переговариваясь на ходу, оставляли лавки, чтобы завязнуть в быстро сбивавшейся толпе. Впереди на просторном перекрестке нескольких улиц горячился на скакуне пестро одетый мальчик в разрезной шляпе с перьями. Вероятно, сын боярский на службе у великого государя. Оказавшись в средоточии ожиданий, он испытывал живейшее удовольствие. Нагло покрикивал на людей, замахивался плеткой и вздымал коня на дыбы. И, не начиная читать грамоту, чего все ждали, приставил к губам рог и затрубил, терзая притихшую толпу самыми омерзительными и бессвязными звуками, какие тощий мальчишка пятнадцати лет способен извлечь из охотничьего рога. Наконец, он заголосил: