Розовая гавань
Шрифт:
— И ты поступишь, как Трист, если я окажусь беременной?
Северн подскочил, тут же взглянув на ее живот:
— Ты беременна? У тебя не было месячных? Что она могла сказать? Гастингс никогда не высчитывала сроки, но, пожалуй, минуло немало времени.
— Не знаю.
Наверное, ей надо было солгать. Наверное, услышав о своем ребенке, он бы вернулся к ней. Северн — человек чести. У Гастингс вырвалось проклятье.
— Что ты сказала?
— Я сказала, что не всегда получается так, как хочется.
Он не ответил, его взгляд был прикован к Марджори, которая наклонилась, чтобы поднять что-то с пола, и
Она ведь не слепая, видит огонь страсти в потемневших глазах мужа. Он хотел Марджори, хотел так же неистово, как лишь две ночи назад хотел свою жену.
Гастингс занимала его внимание всего три месяца. Да и что это было за внимание? Обладание покорной женщиной, предлагавшей свое тело? И ничего более. Марджори царила в его мыслях восемь лет. Она сжала в кармане флакон. Нет, не сейчас. Она не желает быть обязанной проклятому зелью.
Гастингс заметила, что муж не надел одну из новых туник, и сгорала от желания перерезать Марджори горло, пронзить ее сердце кинжалом. Конечно, за это ее никогда не допустят на небеса, и ей очень повезет, если она окажется хотя бы в чистилище.
В зале появился жонглер, который подбрасывал и ловил пять кожаных мячиков, непринужденно болтая. Он даже умудрялся петь. Гастингс видела, как Белла привалилась к кузнецу и глаза у того совсем осоловели. Белла с интересом следила за жонглером, а на лице Моррика сияла бессмысленная улыбка.
Когда-то она видела такую же улыбку на лице мужа.
Но вот жонглер кончил упражнения с мячиками и подошел ближе, чтобы пропеть хвалу лорду Северну, уложившему под стенами Акры шестьдесят сарацин, могучему воину, которому король Эдуард повелел ехать возле своего стремени, но не приближаться к прекрасной королеве Элеоноре.
Марджори засмеялась, жонглер тем временем обратился к Гастингс. Приняв изящную позу, он внимательно посмотрел на хозяйку и запел:
Леди Гастингс, весь мир даровала тылорду Северну.Ты добра и мудра, и больнымты несешь исцеленье.Ты совсем не обычна, — как сказано, —верно ты любишьЛорда Северна, нового лорда в поместье.Она заметила, как скривился муж. Откуда жонглеру известно про ее обыкновенность? Наверняка проболтался кто-то из слуг.
А тот уже обратился к Марджори и, прижимая руку к сердцу, тяжко вздохнул.
Такая грация, такая красота,такие серебристые волосыСводят мужчин с ума.Леди Марджори превзошла всех дам.Она — богиня. Она — прекрасное творенье,о котором вечно мечтает каждый мужчина.Гастингс едва не вскрикнула. Она посмотрела на Северна, который не сводил глаз с Марджори. Разве он не заметил, что в песне жонглера нет ни ритма, ни рифмы?
А Марджори заливалась смехом, помахивая ручкой в сторону трубадура.
Жонглер склонился в глубоком поклоне перед Северном, затем перед Гастингс
и опустился на колени перед Марджори.Гастингс хотелось умереть.
Но сначала ей хотелось бы расправиться с этим прекрасным творением, о котором вечно мечтает каждый мужчина. А перед этим она бы с удовольствием прикончила жонглера.
Северн пришел в спальню глубокой ночью, однако Гастингс дожидалась его и молча слушала, как он раздевается, представляя себе тело мужа. Северн к ней даже не прикоснулся.
Перед рассветом Гастингс вдруг проснулась от ощущения его близости. Значит, он вспомнил о ней. Она открыла глаза, надеясь увидеть над собой его лицо, но Северн лежал на боку, это она прижалась к его спине.
Гастингс коснулась рукой твердого живота, потом начала спускаться все ниже, до самого паха. Северн в полусне стал ее целовать, шепча:
— Ах, Марджори…
— Ублюдок! — крикнула Гастингс. — Целуешь меня в ответ на ласки и при этом бормочешь ее имя? Убирайся к дьяволу!
Она сорвала с него одеяло, отпихнула испуганного Триста и, кое-как завернувшись, выскочила из спальни.
В зале она увидела жонглера. Он стоял, прислонившись к каменной стене, жевал свежий хлеб и, несомненно, был погружен в сочинение песни о чудесной форме ушек леди Марджори. Гастингс приказала ему убираться из Оксборо, боясь, что не выдержит, если проклятый трубадур в ее присутствии снова упадет перед Марджори на колени.
— Ты содрала с меня одеяла и выскочила как ошпаренная. Почему? — спросил возникший рядом Северн.
— Если бы у меня был меч, я бы выпустила тебе кишки.
— Я ведь предупреждал тебя. Никогда мне не угрожай, Гастингс.
— Даже если ты шепчешь имя другой женщины? Он взял кубок с остатками молока, выпил его одним духом и пожал плечами, как будто не случилось ничего особенного.
— Даже если бы я кричал имя Девы Марии, это не имеет значения. А теперь подай мне хлеб и сыр. Да, и еще того мяса, которое приготовил вчера Макдир. Я голоден.
Трист высунул головку из-под новой туники, протянул Гастингс лапу, и та ласково пожала ее.
Встав из-за стола, она поплотнее завернулась в одеяло, потрепала по голове волкодава Эдгара и отчеканила:
— Я не собираюсь этим заниматься, Северн. Но, так и быть, велю какой-нибудь служанке позаботиться о тебе.
Северн молчал. Почувствовал свою вину?
Ну и пусть остается голодным.
Днем Гастингс отправилась на Марелле в деревню. Проезжая по боковой улочке к своей подруге Эллен, она услышала над головой какой-то странный звук и посмотрела вверх. На нее падало огромное седло.
Гастингс заметила чью-то неясную тень, успела лишь позвать Эллен и потеряла сознание.
Глава 20
Кто-то лизал ей щеку.
Не кто-то, а сам Альфред. Как она попала к Ведунье?
— Наконец-то. — Лицо Ведуньи было так близко, что Гастингс не смогла его толком различить. — Ты меня слышишь?
— И даже вижу.
— Хорошо. Сейчас я дам питье, это не такая уж отрава, поэтому не жалуйся.
Гастингс послушно выпила какой-то отвар с привкусом земляники.
— Чудесно, — прошептала она, и голову тут же пронзила острая боль.
— Хорошо, что ты не видела, какого оно цвета, — утешила Ведунья. — Зато снимет тошноту, уменьшит боль в голове и плече.