Чтение онлайн

ЖАНРЫ

RS-9.Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны
Шрифт:

Пусть свершится чудо, пусть Элоиза решит узнать что-нибудь о его самочувствии. Вчера же узнавала. А если не двигаться, голова не кружится и в глазах не темнеет. Может же он разговаривать? Вот, пусть она только придёт. И поговорим.

Элоиза проснулась.

Вспомнила, на каком она нынче свете.

И потом только открыла глаза.

Было очень светло, через незадёрнутые вечером шторы в спальню проникало солнце. Сколько времени и что происходит?

Элоиза выбралась из постели, отметила легкое головокружение, чего давно уже с ней не случалось — так, чтобы прямо с утра. Сумка

нашлась в гардеробной, телефон был в ней.

Какая знакомая ситуация — все звуки и все будильники выключены. И сообщение от Лодовико с извинениями — это он, оказывается, вчера во время их разговора воспользовался её усталостью, вытащил из сумки телефон и всё выключил. Потому, что после бессонной ночи нужно спать. И утром предупредил Шарля и брата Франциска о том, что её сегодня не будет на работе.

К слову, часы показывали половину третьего. И спать ещё хотелось.

Нормальная реакция на двое суток без сна и на её способы поддержания себя в рабочем состоянии. Только бы не стало хуже, а так — ладно. Если сегодня не нужно идти в офис — значит, будем пользоваться возможностью. И как же хорошо, что вообще существует такая возможность — выспаться и не ходить сегодня в офис.

Она позвонила и поблагодарила Лодовико, потом позвонила брату Франциску и убедилась, что её отдел функционирует нормально, далее позвонила Марии Магро и узнала о здоровье больного. Больной сегодня был уже без температуры, пытался ходить по отделению, но пока недолго.

Можно было позвонить ещё и на кухню и попросить принести еды. К слову, вчера она как-то вообще забыла про эту необходимость.

За едой она читала новости «под крылом» и просто в сети — про происшествие с монсеньором герцогом не говорилось ни там, ни там. Ну и к лучшему, потому что нужно переключиться на что-то другое. Думать о другом, жить по-другому. Как? Не важно. По-другому. Возможно, позже она это поймёт. А пока — отставить, отодвинуть. Она волею случая его отчасти врач. А он — её отчасти пациент, волею того же случая. И точка.

Но пока она здесь, и Бруно приедет только завтра. Поэтому нужно пойти и убедиться своими глазами, что с больным всё нормально. Не то, чтобы она не доверяла Марии и прочим, но не чувствовала бы себя спокойно, пока не убедилась лично. Тем более, её завтракообед затянулся, и часы показывали начало седьмого.

Поэтому она переоделась и отправилась навещать больного.

* * *

Ей было по-прежнему непонятно — как же теперь и что дальше. Ну да, все формальности соблюдены и даже какие-то извинения принесены. С его стороны. Она сама ещё даже и не извинилась. А это следует сделать.

В прихожей, у дверей в монсеньорову родную палату на стуле сидел Гвидо с телефоном, и что-то кому-то писал. Увидел её — подскочил, поприветствовал.

— Кажется, монсеньор спит. У него недавно был его высокопреосвященство.

— Это хорошо — и что был, и что спит. Я зайду.

— Конечно, донна Эла! — и он бесшумно открыл ей дверь.

Внутри светилась одна небольшая лампа на стене, пациент спал.

— Попросите для меня подогретого вина, — попросила она Гвидо.

— Всё, что угодно! А ужин?

— Спасибо, не сейчас, — покачала

она головой и вошла.

Себастьен дышал ровно, температуры не было, ничего недозволенного с ним с обеда не произошло. Можно было сесть и понаблюдать.

Хотя Доменика и сказала, что всё в порядке, и она, Элоиза, справилась, но неуверенность всё равно грызла. Для того, чтобы прогнать эту неуверенность, следовало понаблюдать за пациентом и убедиться — да, всё идёт, как надо, она не навредила.

Гвидо принёс вина, Элоиза пила его маленькими глоточками, смотрела и слушала.

И поэтому увидела перемену положения тела, услышала шевеление, а потом и голос.

— Элоиза, вы здесь? Какой замечательный сюрприз!

— Вы бы спали дальше, монсеньор, — тихо сказала она.

— Мне кажется, я выспался на три дня вперёд, — улыбнулся он. — Скажите, чем это так завлекательно пахнет? Неужели вино со специями?

— Оно самое. Но я не уверена, что вам это подойдёт, всё-таки в вас вчера и сегодня вливали слишком много разных препаратов. Здесь есть вода и кислый морс, что вам предложить?

— Воды, пожалуйста, — ответил он.

Элоиза поднялась, поставила чашку с остатками вина на стол и налила в стакан воды. Села к нему на постель и помогла напиться. Хотела встать, поставить стакан и вернуться на свой стул, но он взял её за руку.

— Элоиза, не уходите. Пожалуйста.

— Извините, но вам от меня сейчас больше не будет никакой пользы, — покачала она головой. — Я сомневаюсь, что мои прежние специфические возможности в отношении вас всё ещё работают.

Она освободила руку и села на стул.

— Мне не важна польза, мне важны вы. Чтобы вы были благополучны и чтобы вы были рядом. Мне как-то, помнится, один добрый человек сказал, что если существует какое-то недопонимание — нужно разговаривать. Давайте разговаривать?

— Я думаю, что двое суток после полостной операции — недостаточный срок для каких бы то ни было серьёзных разговоров.

— Но позвольте, ведь наркоза не было, и вообще вы идеально всё зашили. Я так понимаю, что и швы снимать не придётся.

— Нет, не придётся.

— Поэтому всё не так плохо, как вам кажется.

— Увы, у меня нет соответствующего опыта. Я предпочитаю перестраховаться. И советую вам лежать и не отвлекаться на… разговоры.

Вместо последнего слова она чуть было не сказала «на всякую ерунду».

— Я не думаю, что мой шов зарастёт быстрее, если я буду лежать тут и думать, как примириться с вами.

— А вам это важно? — удивилась она.

— Да, Элоиза. Мне это важно. Мне важно, чтобы вы были рядом, и при этом у вас всё было хорошо.

— Тогда я чего-то не понимаю, извините. Что это было?

— Мне самому трудно объяснить. Это было иррационально. Когда я увидел, что вы так запросто смеётесь с каким-то неизвестным, а ведь вы и со знакомыми-то начинаете смеяться далеко не сразу… Видимо, я тоже не понял. Вы бы хоть предупредили, что ли, что у вас встреча, а то я выхожу, и первое, что слышу — как мои доблестные сотрудники стоят и языки об вас чешут. Там, значит, донна Эла с кем-то неизвестным разговаривает, как будто она нормальный человек, а не как обычно.

Поделиться с друзьями: