Рубаи. Полное собрание
Шрифт:
421
О сердце! Прояви над этим миром власть, Средь луга сад взрасти и радостью укрась, Тогда и веселись, ночной росе подобно Сев на заветный луг, а утром… испарясь. 422
Пока за гранью тьмы вдруг не остался ты, Испей вина! Смотри, с тоской расстался ты. Распутай локоны подруги, прядь за прядью, Пока, за прядью прядь, сам не распался ты. 423
Боготворю
424
Душа над пиалой хмельной вдыхает дух: Одушевивший жизнь, там отдыхает дух. В недвижной жидкости — клубящееся пламя, Рубин, журчащий так, что замирает дух! 425
Смотри, сколь дивный дух сокрыт внутри кувшина, Как будто розою чреват бутон жасмина!.. Нет, лучше так скажу: вот доброе вино, Снаружи как вода, внутри — огонь рубина! 426
Саки! Так хочется свободы сердцу!.. Но, Как морю из себя излиться не дано, Не то что суфию: он так наполнен мутью, Что льются: чушь — из уст и мимо рта — вино. 427
Пируем над ручьем — вот так и надо жить! Невзгоды нипочем — вот так и надо жить! Уж коль нам десять дней отмерено, как розам, Смеемся да поем — вот так и надо жить! 428
Ты, всеблагой Господь, и вправду всеблагой? Но кем же изгнан был, покинул рай изгой? Безгрешного простить — насмешка, а не благо. Я грешен. Награди! Тогда Ты — Всеблагой. 429
Кувшин, уста в уста, нашептывает стих: «Сейчас твои уста теплее уст моих, Сейчас беспечен ты… Но здесь никто не вечен, Теченье времени оледенит и их». 430
Вино — всей жизни цвет. Нам дух застолий люб. Вселившийся в бутыль, нам дух веселый люб. Конечно, ни к чему любить людей тяжелых, Но винный кубок нам как раз тяжелый люб. 431
Того прекрасного вина налейте мне, Живого, страстного вина налейте мне — Игристого, как цепь колец переплетенных Безумья с разумом, вина налейте мне! 432
Сколь можно весел будь. Еще страдать придется. По телу павшему душе рыдать придется. Вот чаша — голова. Но день пройдет иль два, И снова гончарам ее топтать придется. 433
Так
предписал Калам: мечусь туда-сюда. Добро и зло — его, а я виновен, да? Я не был здесь вчера; я и сегодня не был! Но что Судье прочтут назавтра, в День Суда?! 434
Зачем мне брать зарок — не по своей вине? Уж я ли — винохлеб? Да что мне в том вине?! Но гостю знатному в чем можешь, не откажешь… Презнатный винохлеб сейчас гостит во мне. 435
Смотри не отдались, обманутый тоской, От виночерпия, от чаши огневой: Немало простаков прошло до нас с тобой, Нашедших только скорбь в кормушке мировой. 436
Да что запрет вина! Взалкал — и выпивай, Под музыку — рассвет, закат ли — выпивай. Рубиновым вином когда наполнят кубок, Ни капли не пролив, до капли выпивай. 437
Мой друг! Наш ветхий мир — угрюмый старый враль. Неужто невидаль, что нас ему не жаль?.. Прошедшее — прошло, грядущее — туманно. Сбылось ли, не сбылось… Подумаешь, печаль! 438
Твоя любовь ко всем — божественный чекан; Тебе милей душа, чем слава или сан. Ты примешь муравья как гостя дорогого, Хотя сейчас тебя ждет в гости Сулейман. 439
Наполню я вином однажды кубок свой, Блаженствуя, склонюсь хмельною головой Над сотнями чудес, раскрытых предо мной, — Над книгой пламенной, над речью ручьевой. 440
Вино среди друзей возносит — лучше нет, А кубок, полный слез, уносит — лучше нет!.. Не хочет подлый мир обещанным делиться. Напьюсь я, подлый мир! Подкосит — лучше нет. 441
Вино смывает хворь и дух питает мой. Вино — подсказчик там, где ум витает мой. Что ярче я найду, коль оба мира блекнут, Когда глотком вина хрусталь сверкает мой! 442
Не важно мудрецам, светло или темно, В аду заночевать, в раю ли — все равно, Как и любовникам: атлас на них, палас ли, Под жаркой головой подушка ли, бревно… 443
Везде Твои силки, Ты в них манишь меня, И так разгневан Ты, когда пленишь меня!.. Ты повелел — огни вселенной воссияли. Уж мне ль ослушаться? А Ты клеймишь меня. Поделиться с друзьями: