Руны
Шрифт:
—Проклятья?
—Или благословение. Зависит от того, как ты на это смотришь. Идем, — он исчез внутри своего гаража.
Я посмотрела на руны, затем пересекла дворы. Он снова играл с моими мыслями, но любопытство влекло меня к нему. Торин действительно мог довезти меня до школы за две минуты? Он уже сел на свой байк, когда я подошла к нему.
—Как ты пришел к тому, чтобы жить самостоятельно, а Эндрис и его гарем живет у приемной семьи?
—Никто бы не взял меня.
Он что серьезно?
Он ухмыльнулся, и я поняла, что он снова дразнил меня.
—Видела
Мое сердце бешено колотилось, я подошла ближе. Он надел мне шлем на голову и заправил волосы за ухо; этот жест был таким нежным и не подходил бунтарю, которого я знала. Он застегнул ремешок, после чего пропустил прядь моих волос между большим и указательным пальцем.
—У тебя мягкие волосы, — хрипло пробормотал он.
Я едва смогла вымолвить:
—Спасибо.
Он улыбнулся.
— У тебя на рюкзаке есть петля для пояса?
Я кивнула и закрепила его вместе с лямками для крепости. Обычно я говорила с ним, о чем угодно, но сегодня не могла объяснить ту робость, что закралась внутрь меня, и я ненавидела это чувство. Я подняла взгляд и обнаружила, что он пялился на меня.
—Все будет хорошо, — произнес он, его голос был таким нежным.
Я верила ему. Не думаю, что он причинил бы мне боль или что-то такое. Просто быть рядом с ним не умещалось у в моей голове. На самом деле меня пугало обхватить его руками. Я перекинула ногу через сидение и села.
—Двигайся ближе, я не кусаюсь, — пошутил он. — Нет, это неправда. Кусаюсь, но только тогда, когда за мной не наблюдают любопытные соседи.
Я бросила взгляд через плечо на дом миссис Ратледж и уловила движение за занавеской. О да, теперь есть о чем посплетничать. Я придвинулась ближе к Торину, и, когда наши тела соприкоснулись, меня окутало его тепло. И пробрала дрожь. Я не понимала того эффекта, который он производил. Это одновременно пугало и захватывало дух.
—Дай мне свои руки, — сипло произнес он. Я сделала, как он попросил. Торин взял меня за запястье и обернул руки вокруг своей талии. —Держись крепче.
Я схватилась крепче. Он нацепил солнцезащитные очки и завел двигатель. Сидеть на такой мощной машине и обнимать кого-то с ещё более мощным телом. Разница заключалась в том, что байком можно было управлять, а Торином нет. Он был неизвестным существом. Непредсказуемым. Мышцы, тепло и запретное желание.
Мускулы на руках напряглись, когда он тронулся с места. Футболка на нем была такая тонкая, словно ее и нет. Я старалась изо всех сил представить, что это Эрик, кто-то такой надежный, любящий и добрый. Ничего не получалось. У обоих парней были свои особые ароматы, а у Торина он был опьяняющим.
Как только мы достигли Орчард-Роад, он набрал скорость. Мои руки впились в него, схватившись за футболку, так как его куртка была расстегнута. Плечи закрывали вид впереди, так что я скорее почувствовала, чем увидела руны. Это напоминало удар током через его тело, заряжая нас обоих. Все стало
размытым, когда он набрал скорость. Вскоре я почувствовала, что мы двигались раз в пять быстрее, чем на американских горках. Я закрыла глаза и засмеялась. Не от страха, я чувствовала себя бодрой, свободной, частью ветра.Как мы могли двигаться так быстро, не задев что-то или кого-то? Только он набрал скорость, как начал тормозить. Я открыла глаза и улыбнулась. Он сворачивал на бульвар Риверсайд, улица напротив школы. Неудивительно, что он так внезапно появился рядом с парком Лонгмонт в день Великолепного Фрисби.
Торин нашел парковочное место и выключил двигатель. Несколько учеников, спешащих в школу, обернулись чтобы посмотреть на нас. Я взглянула на часы и усмехнулась. Две минуты.
—Это было... Вау. Как ты ездишь с такой скоростью и еще никуда не врезался?
—Практика, — он расстегнул шлем, снял с меня, убрав волосы с моего лица, и задержал на несколько секунд костяшки пальцев на щеке.
Я засмеялась, чтобы скрыть покрасневшие щеки, и вздохнула с облегчением, когда он вернулся и поднял свой рюкзак. Мы шли к школе очень близко друг к другу так, что наши руки почти касались.
—Ты хорошо держалась для нашей первой поездки, — сказал он. — Я слышал, как ты смеешься.
—Я закрыла глаза.
—Я знаю.
Я закатила глаза.
—Как?
— Потому что я знаю все о тебе, Лоррейн Купер.
—Ага. Правда.
—Спроси меня о чем-нибудь, — он придержал дверь и последовал за мной в главный холл. Прозвучал первый звонок, и несколько учеников, гуляющих вокруг, поспешили прочь. Я не успевала оставить рюкзак в шкафчике. — Я бросаю тебе вызов, — добавил Торин, когда мы направилась наверх в наш класс математики.
—Я ненавижу прозвище «Веснушка». Почему?
Он усмехнулся:
—Потому что какой-то идиот дразнил тебя так, но они так мило смотрятся у тебя на носу.
Снова милые. На этот раз я его простила.
—Это ерунда, такое знают все. Скажи мне, когда, где и кто.
—На детской площадке начальной школы Кейвилля, Деррик Грегори, который был влюблен в тебя по уши и ненавидел то, что ты и Севилль были лучшими друзьями.
Я практически остановилась, когда он упомянул Деррика. Откуда он мог знать такие подробности моей жизни? Сначала световой сигнал Эрика и мной, теперь это? Он мог читать мысли? Видеть прошлое?
—Откуда ты знаешь?
Уголок его губ приподнялся в язвительной улыбке, но все, что он сделал, толкнул дверь в наш класс математики. Парень пропустил меня вперед. Глаза всех следили за нами. Миссис Бейтс была уже в классе. Фрэнк Моффат откинулся на спинку стула, настороженно глядя на Торина. Да, несомненно Торин стоял за проблемами Фрэнка. Я села за стол, пока Торин прошел в дальнюю часть класса.
Откуда он знал о Деррике Грегори? Я оглянулась. Он подмигнул и показал, чтобы я обернулась. Я сморщила нос и посмотрела вперед. Я, должно быть, оборачивалась раз сто и всегда встречала его блестящие глаза. Не могла дождаться окончания урока.