Русская комедия
Шрифт:
ХИМИКАТОВ. Формулирую чеканно: зрительские массы — главное действующее лицо нашего спектакля, движущая сила нашей истории… В скобках — сценической.
ВСЕ ВЧЕТВЕРОМ. Браво! Браво! Бра-ви-сси-мо!
Под сводами раздается: «Э-э-э…»
СТЕКЛОТАРОВ (в зал). Слышите? Вредители напоминают: по Гоголю осталась заключительная сцена.
СВЕРЧКОВ. Гоголевские рукинструк помню наизусть со студенческой скамьи: «Особое внимание следует обратить на последнюю сцену. Последнее слово должно произвести электрическое потрясение».
СТЕКЛОТАРОВ.
СВЕРЧКОВ (в зал). Да ничего особенного. Милые дамы и лихие гусары! Согласно классической традиции нам с вами надлежит дать ответ на вечные российские вопросы: кто виноват? что делать? над кем смеемся?
СТЕКЛОТАРОВ. Первое, второе, третье. Фирменный комплексный обед.
СВЕРЧКОВ. Всего-навсего.
СТЕКЛОТАРОВ. Сначала борщ по-украински. А ну, кто у нас тут бе-е-е? Ну которому рога отпускают без очереди и бесплатно.
МИЗИНЧИКОВА. Козел отпущения.
СВЕРЧКОВ. По-гоголевски это звучит так: «Кто первый сказал „э“?»
Под сводами звучит: «Э-э-э…»
СТЕКЛОТАРОВ. Во-во! Помните? Надо было включить музыку, а у них заэ-э-эло… Значит, заварушку начали наши вредители. В смысле — рабкласс.
СВЕРЧКОВ. Точно! (За кулисы.) Это ты, гегемон, все время возникал: э, э, э! Разве не так? Поклянись бутылкой! Клянешься? Ну тогда извини…
СТЕКЛОТАРОВ (вспоминает). Я говорю: «Дайте музыку!» — и вдруг выбегает Офелия: «Э!» И вы, Гамлет. И Яго туда же… Значит, вы втроем и заварили кашу.
МИЗИНЧИКОВА (сердится). Вот старческая тугоухость! Совсем не слышите? У меня же — мариинское сопрано! Причем лирическое. Даже тогда, когда кричу на своих мужей.
СВЕРЧКОВ. У меня — лемешевский тенор. Даже после астраханского ерша.
ХИМИКАТОВ. У маэстро Химикатов — шаляпинский бас. Даже когда он глотает шпаги и дышит пламенем.
«Э-э-э…»
СТЕКЛОТАРОВ. Я — рец! Это всё, конечно же, галерка набедокурила. Там же молодежь, она любит эти… как их… от слова «два с минусом»… нет, даже от слова «кол»…
МИЗИНЧИКОВА. Приколы.
СВЕРЧКОВ. Признавайся, галерка: э-э-это ты прикалывалась? (Прислушивается.) Нет, галерка не колется.
СТЕКЛОТАРОВ. Товарищи ветераны! Может, кто из вас э-э-эхнул? Нечаянно. Тогда всё на гастрит и колит спишем. А то и жабу можно козлом сделать…
СВЕРЧКОВ (в своем тоне). Чего маемся? Давайте вызовем собаку-ищейку.
ХИМИКАТОВ. Анти! В нашей великой державе ответ на вопрос «кто виноват?» всегда искали не овчарки и бульдоги, а великие умы.
«Э-э-э…»
СТЕКЛОТАРОВ. Ну кому же рога и копыта приделать? Кто крайний?
ХИМИКАТОВ. Предлагаю ответ на данный вопрос перенести. В интригу.
СТЕКЛОТАРОВ. Разве мы еще не все интриги разыграли?
ХИМИКАТОВ. Вижу образ танцующего верблюда. Это означает, что под самый занавес нас ожидает какая-то специнтрига. Алле!
СТЕКЛОТАРОВ. А книга жалоб под замком! Подаем макароны по-флотски. В смысле — второй извечный
российский вопрос: что делать?СВЕРЧКОВ. На него во времена оны взялся ответить сам Николай Васильевич Гоголь. Цитирую его комментарий к «Ревизору»: «Надо сделать ревизовку всему, что ни есть в нас, во внутреннем нашем душевном городе. А не то придет совсем другой ревизор».
МИЗИНЧИКОВА. «А не то…» Ох и строг наш Николай Васильевич!
СТЕКЛОТАРОВ. Строже некуда. Ну какая такая может быть ревизовка во внутреннем душевном городе? Там у нас разве тоже гастрит-колит и привычные вывихи?
МИЗИНЧИКОВА. Не первый раз замужем, но… в душу к себе никогда не заглядывала.
СВЕРЧКОВ. После гималайского медведя, после уссурийского тигра, ну и еще когда русалочки на дно утащат… случается зюйд-вест. Или норд-ост. Но это в голове. А в душе — всегда тишь и гладь.
ХИМИКАТОВ (как всегда патетически). Смотрю на партнеров, смотрю в зал. Все вы такие добрые и милые. Один я злодей. Но сальто-мортале, то бишь диалектика! Если копнуть на глубину души, то вдруг окажется наоборот. Один я — добряк и миляга, а все вы — злодеи… Курьез, анекдот, анти! И главное — зачем тогда вопрос «что делать»? Тут уж ничего не поделаешь.
СТЕКЛОТАРОВ. Гжа публика, она же — тов! Подскажи что-нибудь насчет ревизовки во внутреннем душевном городе. Как вы ее делаете там, в миру, после своих грандиозных исторических спектаклей?
МИЗИНЧИКОВА. Читаю по глазам… (Всматривается, пожимает плечами.) Зал делает большие глаза: дескать, что за новости? (Обращается к публике.) Дорогие современники! Но ведь это не мы про ревизовку придумали. Сам Николай Васильевич… (Комментирует реакцию зала.) Теперь глаза почему-то забегали. Вон как бегают!
СВЕРЧКОВ. Не догоняете? Попробуем по ушам… (Смотрит в зал, комментирует.) Уши торчат, краснеют, вянут, но… про ревизовку ничего слышать не хотят.
ХИМИКАТОВ. Читаю мысли на расстоянии. Анкор! Еще анкор! Нет. Мысль о ревизии своей души не улавливается в широких массах даже на линии горизонта.
СТЕКЛОТАРОВ. Но… что делать?
ХИМИКАТОВ. Ответ на данный животрепещущий вопрос предлагаю перенести в интригу под занавес.
СТЕКЛОТАРОВ. Уговорили. Подаем третье блюдо. Извечный вопрос: над кем смеемся?
СВЕРЧКОВ. Цитирую гоголевские мукнаук: «Над собой смеемся». Причем: «Смех сквозь слезы!»
СТЕКЛОТАРОВ. Отменный десерт. Прямо халва, козинак, ватрушки с ягодой бузина. Лично мне такие лакомства противопоказаны. У меня гастрит, колит, рефлюкс эзофагит.
ХИМИКАТОВ. Наш ответ на извечный вопрос «над кем смеемся?» переносится в интригу под занавес.
СТЕКЛОТАРОВ. Соблазнили, но… Но занавес уже пора давать. Когда же она будет, заключительная интрига?
«Э-э-э!»
ХИМИКАТОВ. Так вот же она! Интрига по Гоголю. С самого начала идет и продолжается.
СТЕКЛОТАРОВ. «Другой ревизор?» Так ведь мы таких ревизоров во всех трех действиях уже встречали!
СВЕРЧКОВ. И хлебом, и солью, и грандиозными унитазными экспериментами. Даешь революцию-разруху! План-показуху! Демократию-бормотуху! Сдуру. На дурака. До одури.