Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

1755

«Мы друг друга любим, что ж нам в том с тобою?..»

Мы друг друга любим, что ж нам в том с тобою? Любим и страдаем всякой час, Боремся напрасно мы с своей судьбою, Нет на свете радостей для нас. С лестною надеждой наш покой сокрылся, Мысли безмятежные отняв: От сердец разжженных случай удалился, Удалилось время всех забав. Зрю ль тебя, не зрю ли, равну грусть имею, Равное мучение терплю; Уж казать и взором я тебе не смею, Ах! ни воздыханьем, как люблю. Все любовны знаки в сердце заключенны, Должно хлад являти и гореть: Мы с тобой, драгая! вечно разлученны; Мне тебя осталось только зреть. Жизнь мою приятну пременил рок в злую, Сладость обращенна в горесть мне; Только ныне в мыслях я тебя цалую, Говорю с тобою лишь во сне. Где любови нашей прежние успехи, Где они девалися,
мой свет!
О печально сердце! Где твои утехи! Все прошло, и уж надежды нет.

1759

«Савушка грешен…»

Савушка грешен, Сава повешен. Савушка, Сава! Где твоя слава? Больше не падки Мысли на взятки. Савушка, Сава! Где твоя слава? Где делись цуки, Деньги и крюки? Савушка, Сава! Где твоя слава? Пруд в вертограде, Сава во аде. Савушка, Сава! Где твоя слава?

1760

" Любовь, любовь, ты, сердце к утехам взманя…»

Любовь, любовь, ты, сердце к утехам взманя, Любовь, ты уж полонила меня; Тобою стал мой взор прельщен И весь мой ум; Мой гордый дух совсем разжжен От сладких дум. Можно ль противиться мне тебе в младости, Ты, страсть приличная летам моим! Рази, рази ты слабу грудь, Кто мил, того ищу, Коль розно с ним я где-нибудь, Везде грущу. Любовь, любовь, ты, сердце к утехам взманя, Любовь, ты уж полонила меня; Но я еще явить боюсь, Что я люблю, Хочу открыть, но все стыжусь И скорбь терплю. Кто это выдумал, будто порочно то, Ежели девушка любит кого? Винна ли я, что тот мне мил, Кому и я мила? А если б он не так любил, Горда б была. Любовь, любовь, ты, сердце к утехам взманя, Любовь, ты уж полонила меня; Любезный мой по всем местам Пускает стон, Но что моим так мил очам, Не знает он. Я притворяюся, взоры свирепствуют, Поступь упорная мучит его; Но полно мне его терзать, Пора печаль пресечь; Пора престати дух смущать И сердце жечь. Любовь, любовь, ты, сердце к утехам взманя, Любовь, ты уж полонила меня; Внимай, мой свет, внимай мой глас, Ты мил мне сам, Не разлучит никто уж нас, Кто злобен нам; Пусть разрываются, кто позавидует Жару любовному наших сердец; А я, влюбясь, назло им всем Пребуду ввек верна, Коль в сердце буду я твоем Всегда одна.

1770

«Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой…»

Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой, Что давно я не видалася с тобой, — Муж ревнивый не пускает никуда; Отвернусь лишь, так и он идет туда. Принуждает, чтоб я с ним всегда была; Говорит он: «Отчего невесела?» Я вздыхаю по тебе, мой свет, всегда, Ты из мыслей не выходишь никогда. Ах, несчастье, ах, несносная беда, Что досталась я такому, молода; Мне в совете с ним вовеки не живать, Никакого мне веселья не видать. Сокрушил злодей всю молодость мою; Но поверь, что в мыслях крепко я стою; Хоть бы он меня и пуще стал губить, Я тебя, мой свет, вовек буду любить.

1770

«Прости, моя любезная, мой свет, прости…»

Прости, моя любезная, мой свет, прости, Мне сказано назавтрее в поход ийти; Не ведомо мне то, увижусь ли с тобой, Ин ты хотя в последний раз побудь со мной. Покинь тоску, иль смертный рок меня унес? Не плачь о мне, прекрасная, не трать ты слез. Имей на мысли то к отраде ты себе, Что я оттоль с победою приду к тебе. Когда умру, умру я там с ружьем в руках, Разя и защищаяся, не знав, что страх; Услышишь ты, что я не робок в поле был, Дрался с такой горячностью, с какой любил. Вот трубка, пусть достанется тебе она! Вот мой стакан, наполненный еще вина; Для всех своих красот ты выпей из него, И будь ко мне наследницей лишь ты его. А если алебарду заслужу я там, С какой явлюся радостью к твоим глазам! В подарок принесу я шиты башмаки, Манжеты, опахало, щегольски чулки.

1770

«Если девушки метрессы…» [532]

Если девушки метрессы [533] , Бросим мудрости умы; Если девушки тигрессы, Будем тигры так и мы.
Как любиться в жизни сладко,
Ревновать толико гадко, Только крив ревнивых путь, Их нетрудно обмануть.
У муринов [534] в государстве Жаркий обладает юг. Жар любви во всяком царстве, Любится земной весь круг.

532

«Если девушки метрессы…»— Н. И. Новиков в своем издании сочинений Сумарокова печатал это стихотворение в разделе «Песни театральные».

533

Метрессы— госпожи; здесь: любовницы.

534

Мурины— мавры.

1781

ПАРОДИИ

Ода вздорная II [535]

Гром, молнии и вечны льдины, Моря и озера шумят, Везувий мещет из средины В подсолнечну горящий ад. С востока вечна дым восходит, Ужасны облака возводит И тьмою кроет горизонт. Эфес горит, Дамаск пылает, Тремя Цербер гортаньми лает, Средьземный возжигает понт. Стремглав Персеполь упадает, Подобно яко Фаэтон, Нептун державу покидает И в бездне повергает трон; Гиганты руки возвышают, Богов жилище разрушают, Разят горами в твердь небес, Борей, озлясь, ревет и стонет, Япония в пучине тонет, Дерется с Гидрой Геркулес. Претяжкою ступил ногою На Пико яростный Титан И, поскользнувшися, другою - Во грозный льдистый океан. Ногами он лишь только в мире, Главу скрывает он в эфире, Касаясь ею небесам. Весь рот я, музы, разеваю И столько хитро воспеваю, Что песни не пойму и сам.

535

Ода вздорная II. — Пародия на стиль торжественных од Ломоносова.

1759

РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

Справка [536]

Запрос
Потребна в протокол порядочная справка, Имеет в оном быть казенный интерес, Понеже выпала казенная булавка; Какой по описи булавки оной вес, Железо или медь в булавке той пропала, В котором именно году она упала, В котором месяце, которого числа. Которым и часом, которою минутой, Казенный был ущерб булавки помянутой?

536

Справка. — Стихотворение пародирует стиль канцелярских документов XVIII века.

Ответ
Я знаю только то, что ты глупяй осла.

1759

Море и вечность

Впадете вскоре, О невские струи, в пространное вы море, Пройдете навсегда, Не возвратитеся из моря никогда, - Так наши к вечности судьбина дни преводит, И так оттоле жизнь обратно не приходит.

1759

Расставание с музами [537]

Для множества причин Противно имя мне писателя и чин; С Парнаса нисхожу, схожу противу воли Во время пущего я жара моего, И не взойду по смерть я больше на него, - Судьба моей то доли. Прощайте, музы, навсегда! Я более писать не буду никогда.

537

Расставание с музами. — Написано по поводу запрещения правительством журнала «Трудолюбивая пчела» в связи с нападками Сумарокова на придворную клику (1759 г.).

1759

Жалоба

Во Франции сперва стихи писал мошейник, [538] И заслужил себе он плутнями ошейник; [539] Однако королем прощенье получил И от дурных стихов французов отучил. А я мошенником в России не слыву И в честности живу; Но если я Парнас российский украшаю И тщетно в жалобе к фортуне возглашаю, Не лучше ль, коль себя всегда в мученьи зреть, Скоряе умереть? Слаба отрада мне, что слава не увянет, Которой никогда тень чувствовать не станет. Какая нужда мне в уме, Коль только сухари таскаю я в суме? На что писателя отличного мне честь, Коль нечего ни пить, ни есть?

538

Во Франции сперва стихи писал мошейник… — поэт Франсуа Вийон (XV в.).

539

И заслужил себе… ошейник… — то есть петлю; Ф. Вийон был приговорен к повешению.

Поделиться с друзьями: