Русские банды Нью-Йорка
Шрифт:
Он прошел мимо них, шатаясь, словно пьяный, и краем глаза увидел, как они наклонились над бездыханным телом Брикса, а потом повесили дробовики за спину. Всё, этих можно не считать.
Остались другие — кучер на козлах и почтальон внутри дилижанса. Карабин кучера висел на стенке за его спиной. Значит, он безоружен. А вот у почтальона под рукой целый арсенал. Брикс предупреждал, что все внутренние стенки почтовых дилижансов увешаны оружием и патронами.
Не дойдя до повозки нескольких шагов, Кирилл опустился на колени, продолжая обнимать мешок. Он посмотрел на кучера и страдальчески простонал:
—
Кучер спрыгнул и протянул к нему руки. Кирилл замотал головой:
— Нет-нет, я никому не отдам…
Из дилижанса показалась нога, потом вторая, и почтальон наклонился над Кириллом, взяв его за плечи:
— Вставай, парень, мне ты можешь отдать.
Кирилл медленно встал. Точнее, его поднял кучер, а почтальон схватился за мешок:
— Пусти, не бойся.
За спиной прозвучал голос Брикса. Кирилл не понял ни слова, но это от него и не требовалось. Он выпустил тяжелый мешок, метнулся мимо почтальона и заскочил в дилижанс. Там никого не было — какая удача! В следующий миг он уже целился обоими револьверами в почтальона и кучера.
— Лечь на землю! Быстро!
Глянув поверх них, он увидел, что Энди тоже справился со своей задачей — оба охранника с поднятыми руками неловко опускались на колени.
— Гони своих сюда! — донесся до него голос Брикса.
В считанные секунды все четверо были разоружены и уложены рядком на песке, рядом с кучей мешков.
— Джентльмены! У меня к вам деловое предложение, — проникновенно заговорил Энди. — Как видите, нам ничего не стоило отправить вас в мир иной. Вас, конечно, разбирает любопытство — а почему мы этого не сделали? Не скрою, я рассчитываю на сотрудничество. Обратите внимание, как называется банк, поручивший вам перевозку небольшого, но вполне приличного количества золотых монет. Это банк Чемберлена. А знаете, как зовут прежнего владельца? Его зовут Остин Крейн.
— Его так звали, пока он был жив, — осторожно заметил почтальон.
— Ага! Кажется, среди нас есть человек, до смерти обожающий точность! Так вот, мистер Уточнитель, запомните — Остин Крейн жив и здоров! И он попросил нас вернуть ему все то, что незаконно досталось шайке Чемберлена, Смайзерса и прочих шакалов! Да! Остин Крейн послал нас с этой благородной миссией, и мы ее выполним! Знакомьтесь, джентльмены. Перед вами знаменитый гангстер из Нью-Йорка, Крис, Потрошитель Банков!
Энди церемонно поклонился в сторону Кирилла. Лежащие на песке разом повернули головы и тоже уставились на него.
Решив, что от него требуется ответная реплика, Кирилл щелкнул каблуками и рявкнул:
— Позвольте представить не менее знаменитого подонка из Вайнбурга, Джека Потрошителя! Да, он просто Потрошитель, и обожает свежую печень.
Энди поморщился, явно недовольный столь сомнительным комплиментом, и продолжил:
— Итак, джентльмены! Мы вас покидаем, ибо нас ждут неотложные дела. Надо наведаться в Тексаркану и забрать наши денежки из сейфов Уильяма Смайзерса. За скалой вы найдете оседланных лошадей. И тогда перед вами встанет выбор — либо бросаться за нами в погоню, либо спокойно повернуть назад. Надеюсь, вы предпочтете второе.
«Еще бы, — подумал Кирилл. — Я даже не уверен, доберутся ли они, вчетвером-то, на этих двух клячах хотя бы до реки».
Вечером
они остановились в русле пересохшей реки, между высокими отвесными берегами. Дилижанс закатили в расщелину, а лошадей привязали в густом высоком кустарнике возле крохотного родника. До Маршалла отсюда было не больше пяти миль, и Брикс собирался проделать оставшийся путь ночью, чтобы войти в городок до рассвета. Кирилла удивляло, что Энди до сих пор ни разу даже не заглянул в захваченные мешки. Казалось, его нисколько не интересовал размер добычи.— Ты, наверно, думаешь, что грабить почту — плевое дело, — заговорил Брикс, ковыряя веткой в костре. — Выброси из головы. Нам просто повезло. Если бы не подвернулся этот рейс, мы бы устроили налет на банк. А в банке всегда одно и то же. Сначала все идет хорошо, но как только ты вскакиваешь в седло с мешком золота за спиной, тут же начинается погоня. И тогда все зависит от того, сколько сменных лошадей ты заранее расставил на пути отхода. Да еще от того, как ты держишься в седле.
С тобой мы бы далеко не ушли. Я уже прикидывал, где устроить позицию, чтобы просто расстрелять погоню. А что остается делать? Да, лишняя кровь. Но у нас бы не было выбора. А тут Кен разнюхал про почту. Ну, а дальше оставалось только разыграть водевиль на дороге. Но ты не думай, такая удача приходит один раз на тысячу неудач.
— Я не думаю, — отозвался Кирилл.
— Знаю я, о чем ты думаешь, знаю. Думаешь, что теперь разбогатеешь. Наверно, уже прикидываешь, сколько таких дилижансов надо хапнуть, чтобы купить ранчо. Или, скажем, ресторанчик в Бруклине. Да?
— Нет. Ничего такого и в мыслях не было, — сказал Кирилл, хотя за секунду до этого рассчитывал, на что бы потратить свою долю.
— Не ври. Мысли от тебя не зависят, так что тебе нечего стыдиться. Но имей в виду — эти деньги не наши. Это деньги Остина Крейна.
— Я думал, ты просто дурачишься. Пускаешь по ложному следу.
— Я не дурачился.
— Значит, и в Тексаркану нам придется ехать? И грабить там банк?
— Да нет. Вот это как раз и есть ложный след. Пускай ищут нас в Арканзасе.
— Не думаю, что они сразу туда отправятся.
— Эти-то? Отправят других. Мне просто хотелось поговорить с ними. Когда что-то забираешь у человека, надо обязательно что-то дать взамен. Если бы мы просто отняли у них дилижанс и уехали, то парни сочли бы себя униженными. А я поговорил с ними. Показал уважение. И теперь они будут думать не о том, чтобы мне отомстить, а о том, как я ограблю банк в Тексаркане. — Брикс лег на траву, закинув руки за голову, и вздохнул. — Эх, ты посмотри, какое небо. Нет ничего красивее, чем небо в прерии. Особенно звездной ночью.
Кирилл долго смотрел в огонь, ожидая продолжения, но Брикс молчал.
— Энди, так значит, мы едем к Остину Крейну?
— Да. Я знаю, где его искать. И вернусь к нему не с пустыми руками. Я приведу к нему двух отличных стрелков — тебя и Генри. И привезу немного денег, чтобы он мог поправить свои дела. А ты как думал? Остина победили в нечестной борьбе. Надо восстановить справедливость. Если закон не защищает права человека, то к черту такой закон. Дошло до тебя?
— Дошло. — Кирилл усмехнулся. — До сих пор я думал, что благородные разбойники встречаются только у Шиллера.