Русский сыщик И. Д. Путилин т. 2
Шрифт:
— Благодарю, я предпочел бы стакан чаю... — ответил я.
— Вы спрашиваете, хорошо ли я знаю культуру ядов Востока? — быстро задал вопрос Путилин.
— Виноват, сколько мне помнится, я ровно ничего не говорил про культуру ядов... — насмешливо ответил дядюшка-опекун.
— А, тысячу извинений, господин Приселов! Я страшно рассеян... Такова уж наша болезнь, ученых-чудаков... — пробормотал Путилин.
Наступило довольно продолжительное молчание.
— Могу я узнать, профессор, ваше мнение о болезни моей племянницы? — нарушил
— Я еще не пришел, господин Приселов, к окончательному выводу. Случай настолько сложный и замечательный, что поставить верный диагноз не так-то легко. Скажу вам только одно, что если мы не распознаем болезнь, то ваша племянница может умереть очень скоро, через несколько дней.
— Может быть, господа, вы желаете пригласить еще кого-нибудь из ваших коллег? Пожалуйста, распоряжайтесь по вашему усмотрению. Созовите консилиум, но только, ради Бога, спасите мою бедную девчурку.
— Вы — опекун ее?
— Да. То есть был им, а теперь — попечитель.
— У вас своих детей нет?
— Нет.
Путилин встал из-за стола, поблагодарил хозяина и направился вон из столовой.
— Я должен взглянуть на больную. Коллега, пожалуйте за мной!
Я быстро поднялся и пошел за ним.
Когда мы очутились в мавританской гостиной, смежной со спальней больной, Путилин схватился за голову.
— Боже мой, если бы только узнать, догадаться, каким ядом, каким ядом!
— Ты твердо в этом убежден, Иван Дмитриевич?
— Как нельзя тверже. Бедная девушка! Еще несколько дней, и ее не станет. Умрет в двадцать лет, обладая красотой, богатством, это ли не насмешка судьбы!
Путилин нервно прошелся по гостиной.
— Но я решился. Если сегодня я не раскрою гнусной и мрачной трагедии, разыгравшейся в комнате бедняжки, я пойду на отчаянное средство: я с помощью властей вырву ее из когтей этого дьявола.
— Но где же доказательства? Основываясь на каких данных ты можешь бросить в лицо этому человеку, родному дяде больной, столь тяжкое обвинение?
— Все равно, все равно... Пусть пострадаю я, зато я спасу, может быть, эту прелестную юную жизнь. А на основании каких данных? На основании моего нюха, моей «кривой» я подозреваю этого господина.
В спальне царил полумрак. Через разбитую форточку, прикрытую шелковой гардиной, проникал свежий воздух.
— Это опасно. Она может простудиться... — указал я на форточку.
— Оставь это, голубчик... Уверяю тебя, эта опасность — ничто в сравнении с другой.
Девушка проснулась, вернее, очнулась после наркоза морфия.
Ее грудь с жадностью вбирала свежий воздух.
— Как хорошо... как хорошо... — тихо прошептала она.
Мы стояли около ее кровати.
— Вам лучше, дитя мое? — с нежностью в голосе спросил ее Путилин.
Она доверчиво-благодарно взглянула на него.
— О да! Мне лучше... Я могу дышать... я не слышу этого ужасного сладкого запаха...
Путилин выразительно посмотрел
на меня.— Что это за запах, милая барышня? — спросил я мою горемычную пациентку.
— Я не знаю... я не могу его точно определить... — слабым голосом пробормотала она.
Путилин между тем обходил всю комнату, пристально во все вглядываясь, словно отыскивая что-то.
Я не сводил с него глаз и видел, как он заглядывал под диван, под мягкие низкие кресла, под зеркальный шкаф...
Он что-то тихо бормотал про себя.
— Ведь вы спасете меня? Не правда ли? Я не хочу умирать... мне страшно умирать... — шептала больная, с мольбой глядя на нас своими прелестными глазами.
— Спасем, спасем, барышня! — проговорил Путилин. — За вас просил меня об этом ваш милый жених, Беловодов.
— Он?! Он был у вас? — встрепенулась девушка.
Лицо ее преобразилось.
Тихая, бесконечно радостная, счастливая улыбка заревом разлилась по ее лицу.
— Что это вы ищете, профессор? — раздался спокойный, насмешливый голос Приселова.
Я вздрогнул и обернулся к двери спальни.
На пороге ее стоял элегантный старый жуир, хозяин дома.
— Брелок, любезный господин Приселов... — ответил невозмутимо Путилин. — С моей часовой цепочки сорвался и упал на пол маленький брелок.
— К чему же вам самим беспокоиться, профессор? Я позову лакея, он найдет.
— Нет уж, я вас попрошу никого сюда не приглашать. Посторонние люди могут обеспокоить больную.
— Ну, как ты себя чувствуешь, Наташа? — так же вкрадчиво-ласково, как и вчера, обратился он к племяннице.
Я заметил, как лицо ее исказилось страхом.
— Очень плохо... — резко ответила она.
Обменявшись с нами еще несколькими фразами, джентльмен-опекун покинул спальню, пожелав — с иронией в голосе — Путилину найти его брелок.
Больная опять забеспокоилась.
На лице ее вновь появился ужас. Дыхание стало неровным, руки стали судорожно хвататься за одеяло.
— Что с вами? Что вы сейчас чувствуете? — склонился я над ней.
— Душно... сердце замирает... опять... опять этот страшный запах... — простонала она.
Я, откровенно говоря, скептически относившийся ко всему этому, вдруг совершенно ясно почувствовал струю резкого запаха.
Что это был за запах? Как вам сказать... Это было нечто среднее между запахом горького миндаля и гелиотропа.
У меня волосы зашевелились на голове.
— Синильная кислота! — вырвался у меня подавленный крик.
— Что?! — повернулся ко мне тоже побледневший Путилин.
— Я слышу запах синильной кислоты.
— А не этого? — указывая мне на огромный маккартовский букет, произнес ликующий Путилин.
Никогда в моей жизни я не видел такой светлой, радостной, торжествующей фигуры моего великого друга. Честное слово, он был бесподобен!
— Что это? — удивленно вырвалось у меня. — При чем тут этот сухой букет?