Русский язык и культура речи
Шрифт:
Речевой этикет вербально обслуживает этикет поведения и составляет систему устойчивых формул общения.
По мнению Н. И. Формановской, речевой этикет – это широкая зона единиц языка и речи, которая словесно выражает этикет поведения, дает нам те языковые богатства, которые накопились в каждом обществе для выражения неконфликтного, «нормального», т. е. доброжелательного, отношения к людям. С другой стороны, этикет регулирует сложный выбор наиболее уместного речевого средства для конкретного адресата, конкретного случая, конкретной ситуации и обстановки общения. В одном случае можно сказать: Тань, а Тань, сбегаем в кино! а в другом: Уважаемая Татьяна Сергеевна, разрешите пригласить вас на новый фильм. Можно сказать кому-то: Привет! – но по отношению к другому человеку это невозможно; кто-то может сказать: Позвольте откланяться! а другому использование
В силу тысячекратного повторения в типичных ситуациях «речевой этикет воплотился в стереотипах, в устойчивых выражениях, формулах речевого общения, которые мы не строим заново каждый раз, когда нам надо их употребить, а используем готовые, отложившиеся в нашем языковом сознании» [20] .
Следовательно, выбор той или иной этикетной формулы общения зависит от целого ряда параметров, характеризующих данную коммуникативную ситуацию и определяющих уместность подобного речевого поведения. Таким образом, культура речи подразумевает пересечение целого ряда смежных дисциплин:
20
Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М.,1989.
социолингвистики – рассматривается вопрос о социальных ролях участников общения;
стилистики – постоянство выбора определенных речевых формул и частота их употребления в зависимости от сферы общения;
психолингвистики – проблемы межличностного взаимодействия коммуникантов;
лингвистики – изучение единиц языка и речи.
Сложная языковая социальная информация в наибольшей степени заложена в формулах речевого этикета. Употребляя эти формулы, мы совершаем сравнительно несложные речевые действия: приветствуем, обращаемся, благодарим, просим, извиняемся, поздравляем и т. д. Однако существует более 40 выражений приветствия, множество форм прощания и прочих моделей для различных ситуаций. Выбор той или иной формы зависит от конкретной коммуникативной ситуации, причем здесь учитываются все экстралингвистические (или прагматические, т. е. неязыковые) факторы: адресант (тот, кто говорит или пишет), адресат (кому адресована речь), ситуация общения (где и когда происходит общение), канал общения (непосредственное или опосредованное), форма общения (устная или письменная), наличие других участников общения (личное общение или публичное выступление) и т. д.
Признаки ситуации упрощенно можно выразить в виде схемы: «кто – кому – о чем – где – когда – почему – зачем». Для некоторых формул речевого этикета важны обстоятельства где и когда (например, объявление по вокзальному радио начинается со слов: Уважаемые пассажиры!), для других – место их применения:
На здоровье (в ответ на благодарность за еду); Приятного аппетита; Счастливого пути; для иных – время их применения: Спокойной ночи!; Доброе утро! Существуют национально-специфические формулы общения, связанные с ритуализованными стереотипными правилами. Не учитывая каких-либо показателей в ситуации общения, можно не только обидеть человека, но и исказить суть речевого этикета – например, сказав малознакомому или немолодому человеку Привет! И наоборот, в общении с друзьями или близкими стилистически завышенные выражения типа Позвольте поблагодарить вас! окажутся совершенно неуместными. Каждая ситуация предполагает наличие целого ряда синонимических выражений, использование которых учитывает признаки адресата и обстановку общения. В книге О. Я. Гойхмана и Т. М. Надеиной «Речевая коммуникация» [21] приведен список формул речевого этикета для различных ситуаций, поэтому мы подробнее остановимся на грамматических средствах выражения вежливости в русском языке, поскольку от того, каким образом будет отражена в речи та или иная коммуникативная ситуация, какие для этого выбраны языковые средства, зависит, как уже упоминалось, не только понимание партнерами друг друга, но и, возможно, дальнейшее развитие отношений.
21
Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. – М., 2004.
Ситуации речевого этикета
Особенностью каждого языка являются формулы речевого этикета – способы выражения наиболее частых и социально значимых коммуникативных намерений, характерные для каждой конкретной ситуации, закрепившиеся в речевой практике и ставшие типичными, ритуализованными, – приветствие, прощание, извинение, благодарность, просьба, поздравление и пр., причем как для устной, так и для письменной речи.
Формулы речевого этикета различаются стилистически:
стилистически нейтральные выражения употребляются наиболее широко – и в повседневном, и в деловом общении (Добрый день!.. До свидания!.. Всего хорошего!.. Пожалуйста!.. и др.);
стилистически повышенные этикетные формулы характерны для торжественных, официальных случаев, они также употребляются людьми старшего поколения (Рад приветствовать!..
Позвольте поприветствовать вас!.. Разрешите откланяться!.. и др.);
стилистически сниженные, грубовато-просторечные выражения свойственны непринужденному общению хорошо знакомых людей, часто используются молодежью (Салют!.. Хай!.. Здорово!.. Салют!.. Ну, будь!.. и др.). Рассмотрим наиболее типичные ситуации, закрепившиеся в русском речевом этикете.
Обращение к человеку подразумевает желание призвать его для решения каких-либо вопросов. Причем в зависимости от различных факторов (обращение к знакомому или незнакомому адресату; наличие официальной и неофициальной обстановки; устная или письменная форма и т. д.) обращения будут существенно различаться: Простите!.. Извините за беспокойство!.. Будьте добры!.. Будьте любезны!.. Вас не затруднит (передать)…? Гражданин!.. Дамы и господа!.. Уважаемые гости!.. Граждане пассажиры!.. Уважаемые отдыхающие!.. Коллеги!.. Дорогие друзья!.. Уважаемые радиослушатели!.. Господин президент!.. Товарищ генерал!.. Иван Семенович!.. Деточка!.. Бабуль!.. и др.
Знакомство – это установление отношений между собеседниками для дальнейшего общения на более или менее длительное время. Знакомство может подразумевать наличие или отсутствие посредника, при этом речевые формулы будут существенно различаться: Разрешите представиться!.. Позвольте познакомиться!.. Мне хотелось бы с вами познакомиться!.. Меня зовут… Позвольте узнать ваше имя и отчество?.. Позвольте Вас представить!.. Разрешите вас познакомить!.. Познакомьтесь!.. Будьте знакомы!.. Прошу любить и жаловать!..
Кроме того, ситуация знакомства требует этикетных речевых действий от обоих собеседников, представляемых друг другу: Очень приятно познакомиться!.. Много о вас слышал!.. Очень рад!.. Очень рад знакомству!.. и др.
Приветствие – это проявление уважения к собеседнику (знакомому, а иногда и незнакомому) при встрече. Здороваться – значит подтверждать знакомство, подчеркивать хорошее отношение к адресату, желать ему здоровья. В зависимости от ситуации общения выбирается форма приветствия: Доброе утро (день, вечер)!.. Здравствуете)!.. Позвольте поприветствовать вас!.. Рад вас приветствовать!.. Привет!.. Салют!.. Здорово!.. Рад видеть!.. Как жизнь?.. и пр.
Прощание – ситуация, противоположная приветствию, завершающая общение, следовательно, подразумевающая финальные реплики. Заключительные фразы чрезвычайно разнообразны, они обозначают договоренность о следующей встрече, пожелание здоровья, добра, успехов, благодарность и пр.: До свидания!.. Всего доброго!.. До встречи!.. До завтра!.. Увидимся!.. Будь(те) здоров(ы)!.. Всех благ!.. Доброй ночи!.. Чао!.. Пока!.. Привет!.. Заходи!.. К вашим услугам!.. Счастливо доехать!.. Не пропадай!.. Не болейте!.. Береги(те) себя!.. Желаю удачи!.. Спасибо за прекрасный вечер!.. Позвольте откланяться!.. Не смею вас больше задерживать!.. и пр.
Поздравление – это реакция на какие-либо жизненные события (знаменательные даты, успехи, праздники и др.). Поздравление обычно сопровождается пожеланием – желанием блага адресату: будущих успехов, здоровья, счастья, исполнения желаний и т. д.: Поздравляю вас (тебя) с Новым годом (с Днем рождения, с юбилеем, с праздником весны и т. д.)! Позвольте поздравить вас с..! От всей души поздравляю..! С праздником вас!.. Примите наши поздравления и наилучшие пожелания!.. Позвольте пожелать вам!.. Желаем Вам!.. Будьте здоровы (счастливы)!.. Мне хотелось бы пожелать.