Рыцарь для принцессы
Шрифт:
Оставалось только поставить дочь в известность.
***
Сбежав днем от леди Эрмины, Изольда надеялась спокойно отсидеться в своих покоях. Однако желанию не суждено было сбыться. Вскорости к ней пришел правитель.
– Отец, - подскочила она в смущении, опуская голову, как-то слишком часто они стали видеться.
– Садись, Изольда, - отец жестом отослал команьонку и прошел внутрь.
А потом сделал нечто, отчего у Изольды невольно глаза на лоб полезли. Вынул амулет, сжал его, и по периметру комнаты побежала узкая полоска голубоватого
– Ты маг?
– прошептала она в священном ужасе.
– Нет, - ответил правитель.
– Это амулет. Создает полог тишины. Нам надо поговорить, дочь.
– Да, конечно...
– пролепетала та, догадываясь по виду отца, что разговор ей вряд ли понравится.
И действительно.
– Тебе придется уехать, - он взял короткую паузу, а потом заговорил снова.
– Здесь опасно. Заговор... Меня могут свергнуть в любой момент. Ты отправишься под опеку Императора.
– Но отец, может быть, мне лучше вернуться в монастырь?
– спросила девушка.
– Не перебивай! Ты отравишься в столицу к Императору этой же ночью. И будешь послушна ему во всем. Поняла?!
Еще долго звенело эхо его слов в комнате. Потом Изольда произнасла:
– Да, отец.
– Хорошо, - неожиданно смягчился он.
– Тебе надо подготовиться. И... нельзя выходить из покоев до тех пор, пока за тобой не придут.
– Да. Я поняла, - опустила голову Изольда.
– Но как я узнаю, что за мной пришли?
– Узнаешь, не беспокойся, - проговорил отец, уходя.
И запер ее.
***
Запер. Потому что ничего не должно было сорваться. Он не мог позволить себе такую роскошь. Теперь надо было еще поставить в известность фаворитку, что она отбывает этой ночью. Правитель предвидел, что та закатит сцену.
И не ошибся.
– Я никуда не поеду, тем более, ночью. На дорогах неспокойно, - решительно заявила Эрмина.
– Император пришлет за мной людей...
– Дорогая, - мягко проговорил Сэмред, обнимая возмущенную красотку.
– Тебя будет сопровождать отряд, и поверь, лучших бойцов нет у самого Императора. Видишь, я уже обо всем позаботился. И не надо так сердиться, у тебя будут морщины.
– А к чему такая спешка, мой принц?
– капризно спросила дама.
Оставалось выдать крупицу правды.
– Потому что тут опасно, Эрмина, - непритворно вздохнул он.
– Именно по этой причине я и хочу отправить вас с Изольдой раньше, чем начнется заварушка. Ты вернешься ко мне, дорогая. Но потом. Когда все закончится.
Она промолчала в ответ.
***
Она промолчала в ответ и сделала вид, что поверила и покорилась.
Но как только правитель ушел, Эрмина отправила камеристку к советнику. Оповестить, что планы меняются, и все переносится на сегодня. Гонка началась, и теперь кто раньше успеет, тот и победит в этой игре.
Уже после того, как ей доложили обо всем, что удалось узнать, Эрмина решила встретиться лично с тем загадочным паладином - наемником, о котором было столько разговоров. И переманить его на свою сторону.
Надо
сказать, этот необычный наемник произвел впечатление. Да что там говорить, теперь она с нетерпением ждала, когда сможет заполучить его. Потому что рыцарь действительно был хорош.Из тех, кто точно знает, что женщине нужно в постели.
Но помечтать о его грубоватых ласках можно было и потом, сейчас предстояло еще много чего сделать.
***
Изольду продержали взаперти до глубокой ночи. Она просидела в своих покоях совершенно одна, не было даже компаньонки Бейли. Как в заточении. Чего только не передумала.
И тут среди ночи появился отец. Велел собираться немедленно, на все не больше двадцати минут. Вместе с ним появилась и ее компаньонка. В руках она держала два тюка. Когда правитель вышел, вытащила из них одежду.
– Возьмите принцесса и надевайте, только быстрее, - и протянула ей простенькое линялое платье горничной.
Изольда не стала спорить и быстро натянула то, что ей дали. Судя по всему, приказ отца. Бейли, криво улыбаясь, проговорила:
– Вы уж простите, принцесса, но нам придется на время поменяться местами, - и влезла в ее одежду.
Потом натянула на Изольду какой-то затрапезный плащ, так, что ни лица, ни фигуры не видать. А сама накинула богатую мантилью, отороченную мехом, ту, что лежала во втором узле. Набросила на лицо капющон.
Именно в этот момент вернулся правитель.
– Готовы?
Оглядел обеих, удовлетворенно кивнул. Предупредил:
– В дороге, Изольда, во всем будешь слушаться Бейли. Сейчас для всех она принцесса, а ты ее больная служанка, поняла? Это для твоей безопасности, дочь. И лица не показывай никому ни в коем случае
– Я поняла, - проговорила Изльда, отворачиваясь.
Он еще давал компаньонке какие-то указания, Изольда не слушала. И смотреть на отца сейчас не было ни сил, ни желания.
Наконец он закончил. Помолчал немного, потом сказал:
– Все, пора. Идите, повозка готова, охрана ждет.
Не подошел. Не обнял. Ни слова на прощание. У Изольды словно что-то умерло в душе.
А после они втроем долго шли потайными коридорами, пока не оказались где-то на заднем дворе. Там их уже ждал вооруженный отряд. Отец о чем-то тихо говорил с начальником охраны , а они с Бейли быстро погрузились в наглухо закрытую повозку. Ту самую, в которой ее еще вчера привезли из монастыря.
Скрипнули колеса, Изольде показалось, что это рвется ее сердце.
Путешествие началось.
***
Наблюдая, как две закутанные в плащи женские фигурки скрылись Берт слушал последние указания, что правитель давал Тану, и вспоминал свой разговор с той дамой. Ситуация ему не нравилась, о чем он сразу оповестил товарища. Тот принял к сведению. И, понимая, что в дороге их будут ждать сюрпризы, усилил вооружение.
Наконец все приготовления были закончены, указания получены, отряд тронулся. И только сейчас правитель произнес:
– Вам предстоит взять с собой еще одну особу.