Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыцарь ее сердца
Шрифт:

Внутри свертка находилась изумительной красоты миниатюрная алая бархатная жилетка, отделанная белым кроличьим мехом и гравированными серебряными застежками. С точки зрения любящего отца, такой подарок был оскорбителен для младенца, и, наверное, в первый раз на его лице не появилась улыбка, когда он погладил маленькую ручонку дочери. А что, собственно, так его взволновало? Этот наряд, по сути, очень подходил его дочери.

Люси так и не потеряла интерес к колокольчику, и Джулиан продолжил изучать все, что лежало перед ним на столе. Потянув за короткие концы кожаного шнурка, он открыл шкатулку. Внутри, на шерстяной подложке,

находились миниатюрные перо и чернильница, покрытые серебром, а рядом расположилась небольшая записка.

«Для оплаты твоих счетов!» — значилось на пергаменте.

Да… Судя по всему, «подарки» Сибиллы были весьма практичны и тщательно обдуманы. Но только что же ей помешало передать все это лично? Неужели она не скучает по Люси?

— Доброе утро, милорд, — прощебетал рядом девичий голос, — доброе утро и вам, леди Люси.

— Черт подери, — не сдержался Джулиан, — а где же сама леди Сибилла?

Не прекращая поденной работы, девушка запнулась, бросив на Гриффина смущенный взгляд.

— Обычно мадам никогда не завтра…

— Я знаю, что мадам не завтракает! — прервал ее Джулиан, собрав в кулак остатки терпения.

— Конечно, милорд, — согласилась юная служанка. — Мадам приехала очень поздно и, полагаю, отдыхает.

Джулиан потемнел лицом еще сильнее. Насколько он знал, у Сибиллы просто не было кровати, за исключением останков разрушенного черного чудовища, осколки которого все еще оставались лежать на полу ее спальни. Но конечно, она не стала бы врываться к нему и Люси в комнату среди ночи.

— Ладно, — пробурчал Гриффин. — А где Грейвз?

— Насколько мне известно, — служанка уставилась на Гриффина совиными глазами, — он занят могилой ее светлости де Лаэрн. Прикажете позвать его сюда?

Отрицательно покачав головой, Джулиан покрепче прижал к себе дочь, собираясь ее покормить.

— Не стоит сейчас, я сам его найду.

Служанка присела в нервном реверансе и быстро удалилась.

Гриффин был не совсем уверен, но ему показалось, что, когда девушка проскользнула в кухонные двери, он услышал ее явственный шепот:

— И да поможет вам Бог, милорд…

Глава 30

Все было, как и всегда. Как и всегда, ничего ровным счетом не было.

Сидя за широким столом около оконных проемов в своей комнате, Сибилла подтянула колени к груди и вцепилась пальцами в подушку. Поднос с чашкой чая и ломтем хлеба оставался нетронутым. Восторги горничных, вызванные ее приездом, поутихли, и Сибилла спокойно отослала их из комнаты. У нее не было никакого желания заниматься сейчас делами, тем более что вскоре предстояли хлопоты, связанные с погребением старой загадочной француженки. Похоже, что эти похороны были единственной вещью, которой Сибилла была готова заняться сегодня, и это одновременно и сердило ее, и огорчало. Возможно, завтра она найдет время задуматься о своем будущем.

А возможно, и нет.

Послышался скрип того, что когда-то называлось дверью в ее спальню, — до безумного нападения Джулиана Гриффина она никогда не слышала, чтобы двери позволили себе скрипнуть, но приказать их отремонтировать она не успела.

— Добро пожаловать в дом родной, — послышался голос Гриффина, негромкий и спокойный.

Посмотрев на Джулиана через плечо, она небрежно ответила:

— Благодарю. — Он стоял на некотором расстоянии от обломков кровати, прижимая Люси

к груди. Взглянув на малышку, Сибилла почувствовала, что у нее защемило сердце. В алой бархатной обновке дочь Гриффина была похожа на маленькую королеву. Она угадала, что подарок подойдет девчушке, и ощутила прилив радости. — Доброе утро, Люси.

Взвизгнув от радости, Люси азартно засучила кулачками, словно приглашая отца разделить собственную радость.

— Полагаю, что она скучала по тебе ничуть не меньше, чем по мне, — пояснил Джулиан поведение дочери. Не совсем поняв, что именно хотел сказать этим Джулиан, Сибилла оставила эти слова без ответа и перевела взгляд на холмы, окружающие крепостную стену. — Я надеялся, — продолжал Гриффин, — что ты сразу бросишься искать меня, как только вернешься…

— Было уже слишком поздно, и мне не хотелось тебя будить. Вижу, ты уже нашел подарки, которые я оставила для вас обоих на столе.

— Безусловно. С твоей стороны было очень любезно вспомнить о нас. Благодарим тебя вдвоем.

Неловкая напряженность повисла в воздухе и продолжала возрастать, становясь все сильнее с каждой секундой. Двое взрослых людей старательно отводили глаза друг от друга, словно давние знакомые, которые, случайно встретившись, перебросились парой ничего не значащих фраз и теперь совершенно не знают, что делать дальше.

— Мне было очень больно услышать о смерти леди де Лаэрн, — наконец нашелся Джулиан.

Сибилла промолчала; Люси издала пронзительный крик.

— Ты совсем не хочешь с нами разговаривать? — огорченно спросил Гриффин.

Не в силах поднять глаза на Джулиана и Люси, Сибилла судорожно вздохнула и ответила:

— Поверь, лорд Гриффин, мне нужно многое обдумать. Поговорим позже, возможно вечером.

Это слабое неубедительное оправдание повисло в воздухе.

— Сибилла, запомни, что ты больше не одинока, — тихо заметил Джулиан, — позволь же мне помогать тебе во всем, что тебя беспокоит. Все твои заботы теперь стали и моими.

— Мы еще не состоим в браке, лорд Гриффин.

Повисла тяжелая пауза, в течение которой даже маленькая Люси хранила молчание.

— Ну и когда же мы с тобой исправим эту ошибку? — решился нарушить тишину Джулиан.

— Я не знаю, — прошептала в ответ Сибилла, моргнув внезапно повлажневшими глазами. — После похорон леди де Лаэрн мне вместе с секретарем нужно подсчитать сумму штрафа, наложенного на Фолстоу, и подготовить ценности для отправки королю. Это долгая и кропотливая работа. Кроме того, я уже приказала рассчитать, во что обойдется содержание людей, выделяемых в армию Эдуарда, хотя бы до середины лета. Подписав эти бумаги, я официально передаю в твои руки все административное управление Фолстоу. Лорд Гриффин, примите мои поздравления.

— Сибилла… — пробормотал Джулиан.

— И я действительно чувствую себя совершенно измотанной, лорд Гриффин, — прервала его Сибилла, повысив голос. — Поэтому, если есть желание, мы можем продолжить нашу увлекательную беседу вечером. Я была бы крайне признательна.

— Хорошо, пусть так, — обиженно согласился Джулиан, даже не пытаясь скрыть, что его самолюбие уязвлено до предела. — Встретимся после церемонии.

— Доброго дня, — решительно ответила Сибилла.

Не говоря ни слова, Джулиан вышел из комнаты, но не успели за его спиной затихнуть удаляющиеся шаги, как Люси начала громко плакать.

Поделиться с друзьями: