Рыцарь ее сердца
Шрифт:
Внутри свертка находилась изумительной красоты миниатюрная алая бархатная жилетка, отделанная белым кроличьим мехом и гравированными серебряными застежками. С точки зрения любящего отца, такой подарок был оскорбителен для младенца, и, наверное, в первый раз на его лице не появилась улыбка, когда он погладил маленькую ручонку дочери. А что, собственно, так его взволновало? Этот наряд, по сути, очень подходил его дочери.
Люси так и не потеряла интерес к колокольчику, и Джулиан продолжил изучать все, что лежало перед ним на столе. Потянув за короткие концы кожаного шнурка, он открыл шкатулку. Внутри, на шерстяной подложке,
«Для оплаты твоих счетов!» — значилось на пергаменте.
Да… Судя по всему, «подарки» Сибиллы были весьма практичны и тщательно обдуманы. Но только что же ей помешало передать все это лично? Неужели она не скучает по Люси?
— Доброе утро, милорд, — прощебетал рядом девичий голос, — доброе утро и вам, леди Люси.
— Черт подери, — не сдержался Джулиан, — а где же сама леди Сибилла?
Не прекращая поденной работы, девушка запнулась, бросив на Гриффина смущенный взгляд.
— Обычно мадам никогда не завтра…
— Я знаю, что мадам не завтракает! — прервал ее Джулиан, собрав в кулак остатки терпения.
— Конечно, милорд, — согласилась юная служанка. — Мадам приехала очень поздно и, полагаю, отдыхает.
Джулиан потемнел лицом еще сильнее. Насколько он знал, у Сибиллы просто не было кровати, за исключением останков разрушенного черного чудовища, осколки которого все еще оставались лежать на полу ее спальни. Но конечно, она не стала бы врываться к нему и Люси в комнату среди ночи.
— Ладно, — пробурчал Гриффин. — А где Грейвз?
— Насколько мне известно, — служанка уставилась на Гриффина совиными глазами, — он занят могилой ее светлости де Лаэрн. Прикажете позвать его сюда?
Отрицательно покачав головой, Джулиан покрепче прижал к себе дочь, собираясь ее покормить.
— Не стоит сейчас, я сам его найду.
Служанка присела в нервном реверансе и быстро удалилась.
Гриффин был не совсем уверен, но ему показалось, что, когда девушка проскользнула в кухонные двери, он услышал ее явственный шепот:
— И да поможет вам Бог, милорд…
Глава 30
Все было, как и всегда. Как и всегда, ничего ровным счетом не было.
Сидя за широким столом около оконных проемов в своей комнате, Сибилла подтянула колени к груди и вцепилась пальцами в подушку. Поднос с чашкой чая и ломтем хлеба оставался нетронутым. Восторги горничных, вызванные ее приездом, поутихли, и Сибилла спокойно отослала их из комнаты. У нее не было никакого желания заниматься сейчас делами, тем более что вскоре предстояли хлопоты, связанные с погребением старой загадочной француженки. Похоже, что эти похороны были единственной вещью, которой Сибилла была готова заняться сегодня, и это одновременно и сердило ее, и огорчало. Возможно, завтра она найдет время задуматься о своем будущем.
А возможно, и нет.
Послышался скрип того, что когда-то называлось дверью в ее спальню, — до безумного нападения Джулиана Гриффина она никогда не слышала, чтобы двери позволили себе скрипнуть, но приказать их отремонтировать она не успела.
— Добро пожаловать в дом родной, — послышался голос Гриффина, негромкий и спокойный.
Посмотрев на Джулиана через плечо, она небрежно ответила:
— Благодарю. — Он стоял на некотором расстоянии от обломков кровати, прижимая Люси
к груди. Взглянув на малышку, Сибилла почувствовала, что у нее защемило сердце. В алой бархатной обновке дочь Гриффина была похожа на маленькую королеву. Она угадала, что подарок подойдет девчушке, и ощутила прилив радости. — Доброе утро, Люси.Взвизгнув от радости, Люси азартно засучила кулачками, словно приглашая отца разделить собственную радость.
— Полагаю, что она скучала по тебе ничуть не меньше, чем по мне, — пояснил Джулиан поведение дочери. Не совсем поняв, что именно хотел сказать этим Джулиан, Сибилла оставила эти слова без ответа и перевела взгляд на холмы, окружающие крепостную стену. — Я надеялся, — продолжал Гриффин, — что ты сразу бросишься искать меня, как только вернешься…
— Было уже слишком поздно, и мне не хотелось тебя будить. Вижу, ты уже нашел подарки, которые я оставила для вас обоих на столе.
— Безусловно. С твоей стороны было очень любезно вспомнить о нас. Благодарим тебя вдвоем.
Неловкая напряженность повисла в воздухе и продолжала возрастать, становясь все сильнее с каждой секундой. Двое взрослых людей старательно отводили глаза друг от друга, словно давние знакомые, которые, случайно встретившись, перебросились парой ничего не значащих фраз и теперь совершенно не знают, что делать дальше.
— Мне было очень больно услышать о смерти леди де Лаэрн, — наконец нашелся Джулиан.
Сибилла промолчала; Люси издала пронзительный крик.
— Ты совсем не хочешь с нами разговаривать? — огорченно спросил Гриффин.
Не в силах поднять глаза на Джулиана и Люси, Сибилла судорожно вздохнула и ответила:
— Поверь, лорд Гриффин, мне нужно многое обдумать. Поговорим позже, возможно вечером.
Это слабое неубедительное оправдание повисло в воздухе.
— Сибилла, запомни, что ты больше не одинока, — тихо заметил Джулиан, — позволь же мне помогать тебе во всем, что тебя беспокоит. Все твои заботы теперь стали и моими.
— Мы еще не состоим в браке, лорд Гриффин.
Повисла тяжелая пауза, в течение которой даже маленькая Люси хранила молчание.
— Ну и когда же мы с тобой исправим эту ошибку? — решился нарушить тишину Джулиан.
— Я не знаю, — прошептала в ответ Сибилла, моргнув внезапно повлажневшими глазами. — После похорон леди де Лаэрн мне вместе с секретарем нужно подсчитать сумму штрафа, наложенного на Фолстоу, и подготовить ценности для отправки королю. Это долгая и кропотливая работа. Кроме того, я уже приказала рассчитать, во что обойдется содержание людей, выделяемых в армию Эдуарда, хотя бы до середины лета. Подписав эти бумаги, я официально передаю в твои руки все административное управление Фолстоу. Лорд Гриффин, примите мои поздравления.
— Сибилла… — пробормотал Джулиан.
— И я действительно чувствую себя совершенно измотанной, лорд Гриффин, — прервала его Сибилла, повысив голос. — Поэтому, если есть желание, мы можем продолжить нашу увлекательную беседу вечером. Я была бы крайне признательна.
— Хорошо, пусть так, — обиженно согласился Джулиан, даже не пытаясь скрыть, что его самолюбие уязвлено до предела. — Встретимся после церемонии.
— Доброго дня, — решительно ответила Сибилла.
Не говоря ни слова, Джулиан вышел из комнаты, но не успели за его спиной затихнуть удаляющиеся шаги, как Люси начала громко плакать.