Рыцарь на золотом коне
Шрифт:
– Эй! – крикнул он. – Твоя машина стоит вон там, прямо в розовых кустах. Ты их совсем раскурочил!
Том уткнулся лицом Полли в
– Вот это и правда не-воз-мож-но – а ты говоришь!.. – рассмеялся он.
От переводчика
У этой книги много тайн, но раскроем мы только одну: книга построена в форме музыкального произведения под названием «струнный квартет».
Как правило, струнный квартет состоит из четырех частей, написанных в разном темпе. Те из вас, кто занимался музыкой, знают, что в начале произведения (или его части) обычно указано, в каком темпе его следует исполнять. Для этого принято использовать итальянские термины.
Так
сделала и Диана Уинн Джонс. Подзаголовки частей книги – это привычные каждому музыканту темповые обозначения в нотном тексте. «Allegro vivace» в первой части – это «скоро и живо». Слово «Andante» в подзаголовке второй приблизительно означает «шагом», то есть «неспешно, размеренно», а «cantabile» – «певуче». Третью часть следует «исполнять» скоро («Allegro»), как и первую, и с жаром («con fuoco»), а четвертую – быстро и очень взволнованно («Presto molto agitato»). А далее следует заключение – кода; музыканты не считают ее отдельной частью произведения, так что можно сказать, что кода в музыке соответствует эпилогу в литературе. Кода в нашем квартете «исполняется» весело, даже шутливо («Scherzando»).Поделиться с друзьями: