Рыцарь трудного дня
Шрифт:
– Итак, - обратился я Артуру, просто чтобы что-то сказать.
– На что похож твой Мир?
– Вкусно, - тут же сказал он.
– Так много маленьких удовольствий для тех, кто обладает утончённым вкусом. Если вы, конечно, занимаете высокое положение. Для всех остальных, ну, я не знаю, что они делают. Работают, я полагаю. Мне всё равно. Они там, чтобы их использовали.
Для этого они и существуют. Но это повторяется и приедается. Мерлин так любит разыгрывать одни и те же классические истории, снова и снова. Вот почему я Артур, в честь Артура. Он даже заставил меня взять Королеву Гвиневру, но она долго не продержалась. Я убил и съел её после того, как узнал, что она переспала с половиной моих рыцарей.
–
– Это Зловещий Альбион и его Король. Ты всё ещё хочешь отдать ему Экскалибур?
Он резко встал, его доспех издал громкий протестующий звук.
– Ты не понимаешь. Мне всё равно. Меня не волнует ничего, кроме возвращения моей Джулианны.
– Даже после того, что она сказала?
– Она простит меня. Она всегда так делала.
Я посмотрел на Артура.
– Простите, ваше Королевское высочество, но неофициальная часть визита завершена… Мы не можем позволить вам взять Экскалибур. Помимо всего прочего, он нам понадобится, чтобы защитится от эльфов, когда они придут. И кроме того, у меня от вас мурашки по коже. Я прослежу, чтобы вы благополучно добрались до дома и после этого вы будете предоставлены сами себе. И не спорьте, или я попрошу Сьюзи отправить вас туда в нескольких маленьких коробочках.
– Ты должен пойти со мной, - сказал Артур.
– Ты бы очень хорошо вписался при дворе.
– Теперь вы просто отвратительно себя ведёте, - сказал я. Я посмотрел на Старка, гордо стоящего в доспехе и почему-то всё ещё не растерявшего своего трагического благородства.
– Отдай мне меч. Он нужен Миру.
– Пусть Миры сгинут, - сказал Старк.
– Какое мне дело до Мира, если в нём нет моей Любви?
– Мясники, - неожиданно сказала Сьюзи.
– Всегда говорила, что есть что-то странное во всём этом безбрачии и вознесении женщин на пьедестал. Я всегда думала, что это для того, чтобы они могли потихоньку заглядывать нам под юбки. Никто из вас не знает, что делать с настоящей живой женщиной. Перестань поклоняться её памяти и отпусти её. Это только потакание своим слабостям.
– Ты ничего не знаешь о любви!
– крикнул Старк. Экскалибур был у него в руке. Он появился внезапно, кончик длинного лезвия был всего в нескольких дюймах от моего горла. Но золотой меч почти не светился, только бледно-золотистый отблеск, очень далекий от того, что было раньше. Это мог быть любой низкопробный волшебный меч. Слабые струйки пара поднимались из-под кольчужной перчатки Старка, там где Экскалибур обжигал его недостойную плоть даже сквозь металл. Старк поморщился, но его холодный взгляд не отрывался от меня.
Сьюзи кричала на него, кричала Старку, чтобы он убрал меч от моего лица, или она разнесёт ему голову, но он не слушал. Я был почти уверен, что она не станет стрелять, пока я в опасности, но было ясно, что всё внимание Старка сосредоточено на другом. Несмотря на весь свой рыцарский опыт, Старк держал клинок как любитель. Потому что Экскалибур не помогал ему, как помогал мне. Он боролся с ним за контроль и Старк проигрывал. Всё, что он мог сделать, - это держаться за меч, пока тот сопротивлялся и обжигал его.
И пока Старк стоял сражаясь в своей голове, я быстро шагнул в сторону, а Сьюзи шагнула вперёд и ударила прикладом своего дробовика в металлическую чашку, защищающую пах Старка. Металл хрустнул и деформировался и звук, который издала чашка, когда она изменила свою форму заставил нас с Артуром вздрогнуть.
Сила удара качнула Старка вперёд, воздух вышел из его лёгких и слезы полетели из его глаз, прежде чем его веки плотно сомкнулись. Он упал на колени под звон доспеха и я быстро вырвал Экскалибур из его неподвижных пальцев. Длинный золотой клинок мгновенно вспыхнул, его сверхъестественно яркий свет заполнил комнату и я снова почувствовал вес невидимых ножен на моей
спине и присутствие Экскалибура в моих мыслях.Пока Сьюзи занималась Старком, Король Артур схватил свой меч с кровати и ударил Сьюзи по голове бронированным локтем. Она вдруг осела на пол, всё ещё упорно цепляясь за ружье, но голова её опустилась, а глаза закатились. Я прокричал что-то нецензурное Артуру и он плавно повернулся ко мне лицом, держа меч наготове. В его клинке не было ничего волшебного или особенного - это был большой уродливый свинорез, но он явно знал, как с ним обращаться.
Каждое его движение было отточенным и профессиональным. Он сделал один ложный выпад, а затем нанёс мечом хитрый дугообразный удар который снёс бы мне голову, но Экскалибур перехватил и заблокировал его. Тяжёлый тёмный клинок разлетелся на сотню осколков, и Артур остался стоять с одной лишь рукоятью в руке.
Я прижал кончик Экскалибура к его нагруднику и тёмные пластины, шипя и визжа, отползли в сторону. Артур посмотрел на золотое остриё, прижатое к его внезапно обнажившейся груди и разжал руку, позволив рукояти упасть на пол. Он весело улыбнулся мне и опустился на одно колено.
– Я признаю своё поражение. Я знаю, когда проиграл.
– Не вставай, - прорычала Сьюзи.
– Тебе идёт.
Она заставила себя подняться на ноги. На одной стороне её лица уже образовался огромный синяк. И пока я смотрел на неё, Старк вскочил на ноги и бросился вперёд, двигаясь чрезвычайно быстро для человека в полном вооружении. Он попытался выхватить Экскалибур у меня из руки, но даже потеряв равновесие, я всё равно удержал его.
Веса человека в доспехе оказалось достаточно, чтобы отбросить меня назад и я изо всех сил пытался удержать меч. И пока Старк блокировал мою руку и хрипло дышал мне в лицо, Артур подкрался с моей как он думал слепой зоне, достал кинжал и ударил меня.
Сьюзи прописала ему из обоих стволов и Голова Артура просто исчезла в красном вихре крови и плоти, осколки костей и серое мозговое вещество окрасили стену позади него. Его тело медленно клонилось к полу, удерживаемое в вертикальном положении только металлом доспеха, кровь струилась из обрубка шеи. Старк отпустил Экскалибур и быстро встал между мной и Сьюзи. Она злобно ухмыльнулась, забивая свежее лекарство в стволы дробовика.
– Сплошной плебс, никакой аристократии. Это пример для тебя. И всё же Мерлин не обрадуется, что я прикончила его мерзкого маленького Королька, - верно?
– Наверняка не обрадуется, - подтвердил я.
– Хорошо, - сказала Сьюзи.
Она повернулась, чтобы прицелиться в Старка, но он, к её удивлению, остался на месте. Его рука опустилась к сердцу на поясе и снова появилась Джулианна. Старк крикнул ей, чтобы она обняла Сьюзи. Призрак посмотрел на Сьюзи печальными глазами и двинулся к ней. Сьюзи опустошила в неё оба ствола, но даже самые лучшие благословенные и проклятые пули не действуют на призраков.
Пули пронзили Джулианну насквозь, едва не задев Старка и меня. Призрак обнял Сьюзи, которая вскрикнула от шока. Я поднял Экскалибур, чтобы ударить призрака и Старк кинулся прямо через её нематериальную форму и снова поймал меня, заставив потерять равновесие. Он ударил меня в правый бицепс бронированным кулаком, и мои пальцы, онемевшие вместе с рукой, разжались, выпуская Экскалибур. Старк выхватил его у меня, и я почувствовал, как невидимые ножны снова покинули мою спину.
Джулианна исчезла, как только Старк убрал руку с её сердца. Сьюзи пробормотала что - то очень вульгарное и сильно встряхнулась, пытаясь избавиться от сверхъестественного шока. Джулианна была не просто призраком. Что бы Старк ни сделал с ней, чтобы удержать её рядом с собой, это сделало её более сверхъестественной, призраки не должны быть такими жуткими. Казалось, сама Смерть окутала её, словно саван.