Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На лицах собравшихся мелькнули учтивые улыбки, но это только усилило смущение Эстевериса.

— Мадам, — сказал он негромким голосом. — Пожалуйста…

Заметив мольбу во взгляде министра, королева соизволила склонить голову, чтобы он смог шепнуть ей на ухо.

— Мадам, Первый рыцарь королевства — представитель Верховного короля. То, что он просит вас об аудиенции, лишь вежливая формальность. При желании он мог бы войти в эту комнату без всяких церемоний.

Королева в гневе посмотрела на Эстевериса, словно тот нес за это ответственность.

— Мадам… — повторил министр.

Королева Селиан поняла, что должна дать согласие на

эту аудиенцию, если хочет обойтись без скандала. В бешенстве сжала губы, но сдержалась. Она выпрямила спину, положила руки на подлокотники кресла и кивнула.

Двери распахнулись, и Лорн вошел в зал заседаний.

В перчатках и сапогах, с волосами, перехваченными на затылке кожаным шнурком, он был одет в черные доспехи Ониксовой гвардии, а на боку его висела шпага. С замкнутым лицом он решительно пересек зал и остановился перед столом Совета. Королева сидела напротив него, в дальнем конце стола. Министры и советники ушли, остался только Эстеверис.

Лорн склонился.

— Мадам, я пришел передать вам послание от Верховного короля, вашего супруга.

— Спасибо, рыцарь.

— Он шлет вам сердечные приветствия и надеется, что вскоре сможет вновь оказаться рядом с вами. И он выражает вам свою признательность за то, что в ожидании этого дня вы столь ревностно заботитесь о благе королевства.

Королева едва заметно улыбнулась.

— Моими устами Верховный король обращается к вам с просьбой, — продолжил Лорн. — Он не сомневается, что вы удовлетворите ее, и заранее благодарен вам за это.

Королева и Эстеверис, который стоял навытяжку рядом с нею, быстро переглянулись. Они оба поняли слова Лорна одинаково: просьба Верховного короля была требованием, которому необходимо повиноваться. Что бы ни думала об этом королева, приказы короля не подлежали обсуждению.

— Какой просьбой, рыцарь? — спросил министр.

Лорн вынул из камзола письмо.

Эстеверис приблизился к нему, взял послание и вернулся с ним к королеве. Но та знаком велела министру распечатать его. Он помедлил, затем разломил печать из черного воска и развернул письмо. Он прочитал текст и повернул испуганное лицо к королеве. Теряя терпение, та почти вырвала послание из его рук.

Она тоже прочитала его.

И, едва заметно побледнев, обратилась к Лорну.

— Воля Верховного короля будет исполнена, — сказала она бесцветным голосом.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Осень 1547 года

ГЛАВА 1

Из всех Божественных драконов, которые некогда правили миром, но ушли в прошлое со смертью Дракона-короля, только один продолжал занимать, спустя века после окончания разрушительной эпохи Теней, трон одного из королевств Имелора. Это была Орсак-ир, Гидра Иргаэрда. Ее еще называли Великим черным драконом, некогда повелевавшим смертью и ночью.

Хроника (Книга Драконов)

Прибыв в Дорварсен, столицу Иргаэрда, всадник рысью пересек парадные плацы королевской крепости, после чего ловко спешился и взбежал по ступеням гигантской лестницы, такой широкой, что по ней могли одновременно подниматься не менее тридцати человек. Он вошел в здание и быстрым шагом преодолел несколько вестибюлей и коридоров. Шпоры сапог, бряцая, возвещали о его приближении, и все двери тотчас открывались навстречу

посетителю, повинуясь молчаливому приказу таинственных безликих стражников в алых доспехах. Наконец он остановился перед двустворчатыми дверями, которые казались высеченными из цельной глыбы белого мрамора.

Щель между створками дверей была едва заметной, однако вскоре створки начали медленно и неслышно отдаляться друг от друга. Человек вошел в двери прежде, чем они окончательно распахнулись, и зашагал по длинному кроваво-красному ковру. Высокие своды необъятного помещения опирались на колонны, драпированные занавесями с изображением зловещего черного символа, очень похожего на символ Тьмы. Эти занавеси были такого же красного оттенка, что и ковер. Тут и там по залу виднелись неподвижные стражники в алых доспехах, вооруженные большими щитами и длинными копьями. Они выглядели карликами, пристроившимися возле постаментов гигантских колонн, которые возносились к сводам зала, словно к каменному небу.

Человек перешел на размеренный, почтительный шаг.

Однако он поступил так не потому, что убранство зала поразило его воображение.

И не потому, что тишина угнетала его.

Этот высокий, стройный и мускулистый мужчина носил одежду черного и красного цветов — цветов Иргаэрда. Он был в сапогах для верховой езды и в кирасе с украшенным насечкой нагрудником. С его плеч свисал плащ. Он отличался представительной внешностью, но на его надменном лице застыло выражение чрезвычайного высокомерия — высокомерия эгоистичного, безжалостного существа, для которого мир населен слугами. Он носил длинные рыжие волосы, имел правильные черты лица и уверенный взгляд. Он был красив, холоден, внушал тревогу. У его глаз были вертикальные зрачки, как у рептилии.

Его звали Лаэдрас, и в его жилах текла кровь Черного дракона.

Красный ковер пересекал зал по всей длине. Лаэдрас дошел до конца ковра и, склонив голову, с почтением опустился на одно колено перед высокими ступенями большого каменного помоста. По бокам ступеней замерли часовые в алых доспехах. Вокруг помоста, покрытого темно-красными коврами, стояли погашенные жаровни. А на самом помосте находился черный дракон.

Огромная гидра, семь чешуйчатых рогатых голов которой были почти неотличимы друг от друга.

Орсак-ир.

Дракон смерти и ночи.

— Поднимись… — начала одна голова.

— …сын мой, — закончила другая.

Лаэдрас выпрямился.

— К вашим услугам, матушка.

Он был одним из отпрысков Черной гидры. Принц-дракон, как называли Лаэдраса и его братьев. Кое-кто утверждал, что у нее семеро детей, по одному на каждую из голов. Если не считать глаз как у рептилии, принцы имели человеческую внешность, при этом они не старели и унаследовали долю могущества своей родительницы. Это превращало их в грозных противников, способных высвободить энергию Тьмы такой силы, какой можно уничтожить целый отряд солдат.

— Эскадра готова, матушка.

— Хорошо…

— Ты будешь…

— …командовать ею.

— Я исполню ваш приказ, матушка. Но…

— Что? — спросила одна из семи безостановочно движущихся голов, которые тем не менее не отводили взглядов от Лаэдраса.

Тот помялся, а затем спросил:

— Целая эскадра, матушка? Чтобы сопровождать дипломатическую миссию?

Глаза Черного дракона сверкнули; помолчав, все головы произнесли в унисон:

— До той секунды, пока не прозвучал первый пушечный залп, всякая война называется дипломатией.

Поделиться с друзьями: