Рылеев
Шрифт:
Между тем никакого отношения к получению Шварцем должности командира семеновцев Аракчеев не имел и, по-видимому, даже не знал его лично. Согласно документам, назначение полковника состоялось по рекомендации гвардейского генерала Петра Желтухина{380}. Но и в этой рекомендации ничего необычного не было: 1819 и 1820 годы вошли в историю гвардии как время постоянной смены полковых командиров. Аракчеев же никоим образом не поддерживал и не оправдывал Шварца.
Но после «семеновской истории» и сатиры «К временщику» имя Аракчеева становится едва ли не нарицательным, обозначающим государственного злодея, консерватора и противника любого инакомыслия. На «временщика» сочиняются многочисленные эпиграммы, которые распространяются в списках и даже пересылаются по почте. Ни писать, ни читать эти эпиграммы уже не было страшно — произведение Рылеева публиковалось в открытой печати.
Семеновский полк был раскассирован: и солдат, и офицеров перевели в армейские полки, квартировавшие в провинции, без права
В отставку с должности директора полковых школ был вынужден уйти и Греч — власти не могли не выполнить прямого царского указания. Однако наказание это можно считать весьма условным: он остался в литературе и журналистике, вскоре с него был снят и тайный полицейский надзор.
По-видимому, именно в связи с публикацией в «Невском зрителе» вынужден был тихо покинуть пост цензор Тимковский, но цензурная политика правительства от этого не стала мягче. Пушкин констатировал:
Явился Бируков, за ним вослед Красовский; Ну право, их умней покойный был Тимковский!{381}Положение же самого Голицына укрепилось: под его непосредственный контроль были отданы полковые училища, раньше подчинявшиеся Волконскому{382}. Его влияние стало практически безграничным.
Рылеев же, исполненный мечтаний о славе, в том числе литературной, после публикации сатиры в одночасье стал известным поэтом. Вскоре он вступил в Вольное общество любителей российской словесности, состоявшее, как и Общество учреждения училищ, в ведении Министерства духовных дел и народного просвещения. С 1823 года он начал совместно с Александром Бестужевым редактировать, а потом и издавать «Полярную звезду», быстро заслужившую славу лучшего российского альманаха. У Рылеева появилось многое из того, о чем он мечтал: деньги, литературная известность, широкое общественное поприще. Сатира «К временщику» стала определяющей для дальнейшего творчества поэта: после 1820 года гражданские темы в его поэзии стали главными.
«Тверда, как медь, Россиян грудь»
В октябрьском номере «Невского зрителя» за 1820 год, непосредственно вслед за сатирой «К временщику», было опубликовано еще одно большое стихотворение:
Сыны России! чада славы! Которым равных в мире пет! О, род героев величавый! Красуйся средь своих побед, Хор: А ты, премудрый Царь — кем Россы Дела великие творят, Вели — полнощные колоссы Вселенну в прах преобратят. Бессмертья славой дух питая, Пойдем во сретенье врагам; Любовь к отечеству святая К бессмертью путь укажет нам. Хор: Вели, премудрый Царь — кем Россы Дела великие творят, Вели — полнощные колоссы Вселенну в прах преобратят. По трупам и костям противных Проложим к славе новый путь; Кто смеет стать противу сильных? Тверда, как медь, Россиян грудь. Хор: Вели, премудрый Царь — кем Россы Дела великие творят, Вели — полнощные колоссы Вселенну в прах преобратят. Для нас и Альпы не высоки, В ущельях тесных путь широк, Стремнины Рейна не глубоки, Предел вселенной не далек. Хор: Вели, премудрый Царь — кем Россы Дела великие творят, Вели — полнощные колоссы Вселенну в прах преобратят На море, сушу громы кинем, Попрем ногою самый ад; Десною мы Париж низринем, А шуйцей потрясем Царьград. Хор: Вели, премудрый Царь — кем Россы Дела великие творят, Вели — полнощные колоссы Вселенну в прах преобратят. Цвети, Российская Держава! Под сению твоих побед; Твоя тогда умолкнет слава, Когда померкнет солнца свет! Хор: Вели, премудрый Царь — кем Россы Дела великие творят, Вели — полнощные колоссы Вселенну в прах преобратят.Стихотворение называлось «Польской», под ним значилось имя автора — Петр Ракитин. К названию имелось примечание: «Написанный еще в начале 1814 года и доставленный издателям от друга автора К. Ф. Р<ылее>ва»{383},
Видимо, «Польской» действительно был написан в 1814 году: форма и пафос восходят к опубликованной тогда в журнале «Сын отечества» подборке стихов, посвященной победе над французами. Стихотворение Ракитина непосредственно связано, во-первых, с «Польским» Вяземского:
Упал на дерзкие главы Гром мести сильной и правдивой. Знамена, мстители Москвы, Шумят над Сейной горделивой. Восстань, о древний град Царей! И отряси с чела туманы; Да славою твоих детей Твои целятся ныне раны! Хор: Мы празднуем твою здесь месть! Москва! хвала Тебе и честь! Твои развалины священны: Оне гробницей бед вселенны…Второе стихотворение, на которое ориентируется Ракитин, — опубликованный рядом с «Польским» Вяземского «Хор» Василия Пушкина:
Хвала Тебе, о Царь-Отец! Десницей сильной Ты Своею Свершил всем подвигам конец, Конец всемирному злодею! Красуйся, пышная Москва! Се Александр тебя спасает! Парижа гордая глава Пред Ним смиренно упадает. В восторге все сердца текут К Тебе, Монарх, Податель мира! Спаситель света! вопиют; Цвети, цвети Твоя порфира! Цвети, Москва! средь стен твоих, Коварством, злобой сокрушенных, России славу видим в них, И дней начало вожделенных! Хвала Тебе, о Царь-Отец! Десницей сильной Ты Своею Свершил всем подвигам конец, Конец всемирному злодею!{384}Александр Тургенев писал Вяземскому: «…восхищался и восхищал других прекрасным твоим “Польским”», — а также отмечал: «Я надеюсь, что, восхищенный подвигами рыцаря-победителя и одобренный успехами в сем новом роде, оставишь старые грехи свои. Ни в Париже, откуда я получаю от брата Николая все оды и брошюры, там выходящие, ни здесь, ни даже у вас в Москве не было еще написано на сей случай ничего приличнее твоих строф»{385}.
Желание воспеть «рыцаря-победителя» «в новом роде» стихотворения (предполагавшем наличие «хора», инструментальной аранжировки и возможность исполнять под нее танец наподобие полонеза), очевидно, обусловило и создание второго «Польского» Ракитиным. Разница между стихотворениями в том, что Вяземский и Пушкин видят победителем Наполеона только царя, Ракитин же — и верно служащих государю русских солдат. В целом все три стихотворения проникнуты вполне закономерной радостью по поводу победы над врагом и возвращения мира в Россию и Европу.
Однако в 1820 году, в момент опубликования, «Польской» Ракитина приобрел иной смысл. Из его текста следует, что русские солдаты, «полнощные колоссы», готовы по приказу императора и «низринуть» Париж, и «потрясти» Царь-град. Получилось, что сатира Рылеева и стихотворение Ракитина составляют единое целое: верным императору солдатам противопоставлен «монарха хитрый льстец и друг неблагодарный». В свете «семеновской истории» это означало, что солдаты ни в чем не виноваты и по-прежнему покорны царю, а лживому временщику не удастся скрыть «причины зла» «от взора общего», его дела всё равно «изобличат» его. Прагматика акции Рылеева—Ракитина — показать, что лишь злая воля Аракчеева обусловила стеснения, претерпеваемые народом и солдатами, он — единственный виновник «семеновской истории».
«Польской» уже давно попал в поле зрения историков литературы. Первым на это стихотворение обратил внимание П. А. Ефремов во время подготовки вместе с дочерью поэта Анастасией Пущиной издания «Сочинений и писем К. Ф. Рылеева» (вышло в 1872 году). Изданию этому предшествовали публикации стихотворных текстов Рылеева в журнале «Русская старина». Републикуя сатиру «К временщику», Ефремов снабдил ее комментарием: «Достаточно замечания, что вслед за сатирою помещен (стр. 29—31), очевидно, в цензурных целях, “Польской”, стихотворение слабое, но звонкое…» Таким образом, Ефремов указал на связь двух текстов. Библиограф отметил также примечание о «друге автора», процитировал несколько строк «Польского» — и на этом остановился{386}.