С любовью не спорят
Шрифт:
— Не смей плакать, — дрожащими губами предупредила Сюзанна. — А то я тоже заплачу и придется краситься снова, а Слоун пошлет за нами Трентона, прибежит следом сам, а после явится и священник. Предпочитаю обойтись без этого. К тому же лучше не давать повода для разговоров о том, что поспешное венчание прикрывает вульгарное похищение невесты. Представляешь, сколько сплетен появится в колонках светской хроники!
Джорджия взяла дочь под руку.
— Да, немыслимо допустить что-нибудь подобное.
С одного конца ресторана столы сдвинули,
Сюзанна глубоко вдохнула, мать ободряюще сжала ее локоть. Под аркой их уже ждали Слоун с Трентоном и священник.
Почти одновременно мужчины повернулись, глядя, как их любимые приближаются к ним.
Сюзанне казалось, что время остановилось. Ее глаза встретились с глазами Слоуна, и все остальное перестало существовать. Изнемогая под тяжестью своего безмерного чувства, она едва держалась на ногах.
Слоун взял ее руку и поднес к губам.
Она едва сознавала, что Джорджия встала рядом с ней, смутно различала голос священника, произносившего торжественные слова обета и наконец после обмена кольцами объявившего их мужем и женой.
— Вы можете поцеловать невесту.
Слоун поднял фату и прижался губами к ее губам с такой страстью, что Сюзанна слегка покраснела.
Потом они пили шампанское из хрустальных бокалов, фотографировались и наконец заняли свои места за празднично украшенным столом. Им подали множество замечательных блюд и в завершение — грандиозный свадебный торт. А потом опять шампанское, фрукты, кофе…
Должно быть, это одна из самых тихих свадеб, подумала Сюзанна. Зато и все вокруг дышало домашним теплом. Наконец молодожены поднялись, поблагодарили Джорджию и Трентона, священника, персонал ресторана и вышли. К сожалению, романтическая идиллия подходила к концу. Через полчаса им предстояло отправляться катером на остров Данк, где будет ждать частный самолет, готовый вылететь в Сидней.
На вилле Слоун взял ее за руки и привлек к себе.
— Не думаю, что у нас есть время для этого, — чуть запинаясь, сказала Сюзанна, увидев, что он наклоняется к ней.
— Зависит от того, что ты понимаешь под словом «это», — поддразнил Слоун, касаясь ее губами.
Со стоном Сюзанна приникла к нему. Казалось, прошла целая вечность, пока они наконец оторвались друг от друга.
— Думаю, — с трудом выговорила Сюзанна, — надо все-таки переодеться и упаковать вещи.
Его дыхание касалось ее лба.
— Переодеться, но не упаковываться. — Он прижался лицом к ее виску. — Мы остаемся здесь.
— Как мы можем остаться? Я должна быть завтра на работе. И у тебя наверняка намечены деловые встречи. — Голос ее сорвался до едва слышного шепота. — Это невозможно.
Слоун поднял голову и внимательно посмотрел ей в лицо.
— Возможно. Просто пришлось позвонить в несколько мест.
— Но ты же не…
— Да.
— Моя работа…
— Никуда не денется,
пока ты хочешь ее сохранить.Сюзанна перевела дыхание.
— Что ты им сказал?
— Правду. — Его палец лег в ложбинку у ее шеи, словно в ожидании отклика. — Тебе дали отпуск на неделю и шлют поздравления.
Что ж, работа, конечно, может и подождать. Но Слоун, между прочим, в совершенно ином положении.
— А ты?
— Все было заранее распланировано. — Он пожал плечами. — Кое-что пришлось отложить.
— Надолго?
— До пятницы.
Ей захотелось обнять и поцеловать его крепко-крепко.
— Я люблю тебя, — выговорила она с благодарностью. — И докажу тебе, как сильно.
— Обещаешь?
Сюзанна улыбнулась ему.
— О, да. Совершенно определенно. Но теперь мы переодеваемся и провожаем Джорджию и Трентона на катер.
Он покорно склонился перед ней.
— А после?
— День свадьбы должен быть необыкновенным. — Сюзанна улыбнулась. — Надо позаботиться, чтобы воспоминания сохранились на всю жизнь. — Она начала загибать пальцы, один за другим. — Шампанское, вальс молодоженов, бросание букета невесты. — Ее синие глаза, казалось, стали еще ярче. — Первый день все устраивал ты. По-честному, второй принадлежит мне.
Слоун взял ее руки, целуя запястья.
— Думаю, что могу на это пойти.
Глава ОДИННАДЦАТАЯ
Они попали на причал за несколько минут до того, как Джорджия и Трентон вместе со священником поднялись на катер. Последовало недолгое, но теплое прощание.
— Я жду вестей из Парижа, — напомнила Сюзанна, целуя Джорджию.
— Решено.
Вместе со Слоуном она смотрела, как катер исчезает из виду, потом повернулась к нему.
— Пойдем пройдемся по пляжу.
Он взглянул на нее и, заметив легкие тени под глазами, виновато хмыкнул. Ей надо поспать. Черт, пожалуй, им обоим.
— Никакого лазания по скалам, — предупредил Слоун. В ответ Сюзанна весело и заразительно рассмеялась.
— Собираешься поберечь силы?
— Твои не меньше, чем свои.
По мягкому песку они дошли до ближайшего мыса, потом вернулись назад по своим следам. Бассейн манил к себе, и они немного поплавали, медленно, лениво. Потом, расположившись рядышком в шезлонгах, подставили мокрые тела свежему ветерку.
Сюзанна, наверное, уснула, потому что в мозгу ее мелькали разрозненные обрывки событий последних дней.
Солнце спускалось низко, на песок легли длинные тени.
— Уже поздно.
— Какая разница? — приподнялся на руке Слоун.
Быстрым движением она встала.
— Через полчаса обед. Пора идти принимать душ и одеваться.
Скоро они уже сидели на террасе, любуясь видом на залив. Сюзанна заказала шампанское, вместе они выбрали меню, решив, что предпочтут салаты и фрукты.
Оба были во власти сладостного предвкушения и нарочно медлили, по молчаливому соглашению оттягивая возвращение на виллу.