Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд
Шрифт:

Бромхид сел на постель и махнул в сторону кресла.

— Садись.

Она заколебалась, потом села.

— Я с самого начала говорил, что операция займет много времени. Главное сделано, и нам остается только ждать… Но Джеральд нарушил все наши планы. Сейчас мы попали в очень трудное положение. Сознаюсь, в этом есть доля и моей вины. Он сам вынудил меня принять ответные меры. Человек, который заботится о нем в настоящий момент, имеет хорошую репутацию. Он совершенно надежен. Но за это время этот человек узнал, что я работаю у миссис Морели-Джонсон, и теперь шантажирует меня. Он спрятал Джеральда, и требует у меня выкуп в тридцать

тысяч долларов.

Шейла наклонилась вперед.

— Он держит Джеральда в качестве пленника?

— Вот что я скажу тебе: этот человек опасен. Если не будет тридцати тысяч долларов… не будет и Джеральда. Этот человек без колебания убьет Джеральда и бросит тело в океан. Таковы факты.

Шейла открыла было рот, чтобы что-то сказать, но он взмахом руки остановил ее.

— Я договорился с ним. Собственно, у меня не было другой альтернативы. Слушай внимательно… Завтра утром сюда придет человек настроить пианино. Это будет примерно в десять утра. Если тебе позвонит портье, скажи, что все в порядке, и разреши ему подняться сюда. — Бромхид замолчал и без выражения глянул на Шейлу. — Когда он позвонит, немедленно откроешь дверь. Вот и все, что ты должна сделать. Это нетрудно, но я хочу, чтобы ты выполнила все в точности.

Ее лицо побелело, глаза испуганно расширились.

— Где Джеральд?

Бромхид нетерпеливо махнул рукой.

— В данный момент это неважно. С ним все в порядке, но если ты не сделаешь того, что я просил… если не впустишь этого человека в… короче, у Джеральда будут серьезные неприятности.

— Предположим, я впущу этого человека… И что он сделает?

— Заберет драгоценности старой леди. В десять часов она практически всегда находится на террасе. Она даже не услышит его прихода и ухода. Тебя он свяжет, но сделает это очень аккуратно. Затем пройдет в ее спальню, похитит драгоценности и исчезнет. Все достаточно просто. Когда прибудет полиция, вы скажете, что приходил настройщик пианино, которого вызывала старая леди. Драгоценности послужат выкупом за Джеральда, и он будет свободен. Позже вы сможете уехать и ждать, пока не умрет старая леди.

Она изучающе смотрела на него некоторое время.

— Но вдруг она заметит этого человека?

— Ну, это вряд ли. Ты же знаешь, что в это время она находится на террасе.

Шейла передернула плечами.

— Нет! Я не сделаю этого! Лучше бы я никогда не встретила тебя! Нет!

— Я думаю, у тебя нет другого выхода, — резким голосом сказал Бромхид. — Если тебя не интересует судьба Джеральда, то подумай о своем положении. Ты слишком увязла в этой истории, так что легко из нее не выпутаешься. Если я скажу этому человеку, что ты отказалась, он доставит тебе массу неприятностей. Флакончика с соляной кислотой будет достаточно. От этого не спастись. Ты будешь идти по улице, например, в магазин самообслуживания или садиться в такси… тебе брызнут в лицо, и если не повезет, то ты лишишься и глаз тоже…

Она покачала головой.

— Нет!

— Подумай! — продолжал он. — Старая леди так богата, что даже не заметит этой потери. К тому же драгоценности застрахованы. — Он поднялся. — Я обрисовал тебе ситуацию. Помни, в десять часов утра ты будешь держать жизнь Джеральда в своих руках. Звучит драматично, не так ли? Почти, как в плохом кино, но, к сожалению, это действительно так. Мне надо уплатить эти деньги. Если ты не хочешь получить порцию кислоты в свое личико, ты сделаешь это.

Он вышел из спальни, тихо

прикрыв дверь за собой.

Хэнк Вашингтон нежно погладил своей огромной лапой бархатистую кожу мулатки, предвкушая удовольствие, которое она доставит ему в ближайший час.

Оркестр начал наигрывать новую мелодию, как вдруг с улицы в бар проникли звуки пожарного колокола и рев сирен полицейских машин.

— Не обращай внимания. — Мулатка теснее прижалась к нему. — Нам нет до этого дела.

Хэнк еще раз погладил ее, но его ухо настороженно прислушивалось к звукам полицейской сирены.

— Что случилось? — пробормотал он, видя, как танцующие негры ринулись к окнам.

— Продолжаем, милый. — Руки мулатки обняли его за шею.

Хэнк глянул поверх головы мулатки и увидел, что бармен сделал ему призывный жест. Обхватив девушку за талию, он протиснулся к стойке бара.

Бармен знал, что Хэнк один из людей Солли Маркса. Хэнк был постоянным посетителем этого бара, и бармен, экс-боксер, который однажды продержался шесть раундов против самого Джо Луиса, снабжал Хэнка информацией, считая, что всегда нужно быть в хороших отношениях с организацией Маркса.

— Доходный дом Дисона пылает, как факел, — прошептал он Хэнку.

Хэнк отреагировал на эту информацию так, словно его коснулось раскаленное железо. Его руки моментально оставили мулатку, глаза округлились, и он, расталкивая зевак, выбежал из бара на улицу.

На дальнем конце пристани Хенк заметил языки пламени и клубы дыма. Движение было перекрыто, повсюду сновали полицейские. Он не мог воспользоваться автомобилем и был вынужден бежать в сторону дома, где жил. Остановившись за сто метров от дома, он с ужасом смотрел на пылающий, словно спичечный коробок, дом. Бармен не преувеличивал: из всех окон пятиэтажного здания вырывались языки пламени.

Ему оставалось только молить Бога, чтобы Джо успел вытащить мальчишку из пламени. Нужно срочно позвонить Марксу. Затем он увидел Джо Спайка, выбежавшего из дымного облака. У того был ошалелый вид. Джеральда нигде не было видно. Хэнк схватил Спайка за плечи.

— Что случилось? Кто заварил эту кашу?

Джо натужно кашлял, тяжело дыша. От дыма его глаза покраснели и беспрерывно слезились. Несколько секунд он смотрел на Хэнка, не узнавая его. И лишь когда тот основательно встряхнул его, он немного пришел в себя.

— Он погиб, — выдохнул Спайк. — Поджег свою конуру и сгорел в пламени! Я ничего не смог сделать! Проклятая каморка вспыхнула, как порох.

— Сгорел? — прошипел Хэнк. — И ты не мог его спасти?

— Нет! Он мертв! Я пытался открыть дверь, но он, видимо, забаррикадировал ее изнутри… Он мертв!

Хэнк ударил по лицу Джо.

— Ты спал, проклятый пьяница!

Джо отшатнулся.

— Может быть, я и вздремнул на пару минут. Я пытался спасти, но дверь уже горела. — Джо втянул носом воздух. — Я не виноват, Хэнк. Этот мерзавец сам поджег комнату.

Хэнк уничтожающе глянул на него.

— Все слишком плохо для тебя, Джо. Солли больше не доверяет тебе, а после этого случая я советую тебе вообще исчезнуть с горизонта, уехав из города.

Оставив Джо, он по широкой дуге обошел горящий дом, пока не наткнулся на одного из жильцов, негра, которого хорошо знал. Негр сообщил, что в огне погибли десять человек, почти все с верхнего и четвертого этажей. Хэнк скривился. Да, Солли не обрадуется такому исходу.

Хэнк вернулся в ночной клуб, чтобы позвонить Солли.

Поделиться с друзьями: