Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги
Шрифт:

Гневно взмахнув рукой (непонятно было, то ли она хотела влепить мне пощечину, то ли это был жест отчаяния), Люси торопливо покинула гостиную.

Выкурив еще одну сигарету, дабы убедиться, что Люси не намерена возвращаться, я принялся листать телефонный справочник. Оказалось, что Оскар Росс проживает практически в таком же районе, что и я, а это предполагало немалый ежемесячный доход.

Любопытства ради я поинтересовался, имеется ли в справочнике телефон Арта Галгано. Увы, абонент с таким именем отсутствовал.

Головная боль все больше давала о себе знать, и пришлось принять народное средство. После приличной дозы виски не сразу,

но полегчало.

Усевшись надавай, я уже в который раз принялся прокручивать в уме события последнего дня. Появление из спальни Люси застало меня врасплох. Бутылочного цвета брюки выгодно подчеркивали аппетитный зад, грудь соблазнительно очерчивала белая кофточка, на лице застыла многообещающая улыбка.

Остановившись в дверном проеме, она явно ждала соответствующей реакции с моей стороны. Эх, если бы она не быта женой босса да к тому же бессовестной лгуньей и авантюристкой, толкающей меня в пропасть…

— Чес, ты должен отнестись к этому со всей серьезностью, — в который раз затянула она свою песню. — Я подумала…

— А вот это зря, — перебил я. — Можешь не продолжать. Кто дал тебе право решать за нас обоих. Если у тебя имеются тридцать тысяч баксов, бога ради, отдай их ему. Но помни: шантажист приходит снова и снова. Возможно, он оставит нас в покое на год или на два и мы уже будем надеяться, что он забыл о нашем существовании, как вдруг и появится, начнет знакомую песню и вновь станет требовать деньги. А на данный момент, Люси, если мне придется расстаться с моими деньгами, то я расстанусь с ними, лишь когда пойму, что иного выхода нет.

Она нервно переплела пальцы рук.

— Ну что же, тогда придется обо всем рассказать Роджеру. Уверена, он скорее заплатит шантажисту, чем позволит сесть мне за решетку.

— Подобный сценарий мы уже проигрывали. — Несмотря на серьезность ситуации, ее действия начали меня забавлять. — Уходи, пока я не рассердился.

Побелев, нервно теребя сумочку, она в упор глянула на меня.

— У нас нет выхода! Мы должны заплатить. В противном случае я буду вынуждена обо всем рассказать Роджеру. Пойми, у меня нет иного выхода!

— Как страшно! А ведь не далее как сутки назад ты пообещала даже не заикаться Эйткину о случившемся инциденте. Да, память у тебя прямо девичья. О’кей, раз ты настаиваешь на этом, едем к твоему мужу. А уж я позабочусь о том, чтобы все факты были изложены верно.

Ее буквально перекосило от ярости.

— Сволочь! — Сжав ремень сумочки в руке, она замахнулась, целя мне в лицо.

Я вовремя среагировал, и удар пришелся по раскрытой ладони. Столкновение было таким стремительным, что сумочка вылетела из руки Люси, пролетела несколько ярдов и, ударившись о стену, раскрылась. Все содержимое оказалось на полу.

Кое-что из увиденного весьма заинтересовало меня.

— Ничего себе! — только и мог я вымолвить.

Люси, подобно пантере, прыгнула к стене, схватила так поразивший меня предмет и сунула под кофточку.

Какое-то время я лишь бездумно наблюдал за ее действиями, но когда она рванулась к выходу, столбняк прошел, и я перехватил ее в дверях.

К моему удивлению, она оказала достойное сопротивление. Отвесив полновесную пощечину, она метнулась в холл и уже почти достигла парадной двери, когда я схватил ее и прижал к полу. Но даже в этом положении она не сдавалась. Брыкаясь и царапаясь, она умудрилась нанести пару довольно чувствительных ударов, а ногти действовали на манер турецких ятаганов. Здесь уже было не до джентльменских

манер. Я словно сражался с дикой кошкой, и инстинкт самосохранения взял верх. Пара чувствительных ударов головой о пол несколько умерила ее наступательный пыл, но, что главное, из-под кофточки выпал так заинтересовавший меня предмет.

Я поднял его.

Это были водительские права, и дата регистрации красноречиво свидетельствовала, что Люси получила их два года назад.

Поняв это, я повернулся и сунул документ ей под нос, молчаливо требуя объяснений. Она ничего не ответила, а закрыв лицо руками, разразилась безудержными рыданиями. Надо отдать ей должное, они выглядели вполне естественными.

Глава 11

Положив водительское удостоверение в карман, я прошел в ванную. Глубокие царапины на шее и лице кровоточили, и я, шипя от боли, залил их одеколоном. Кровотечение остановилось, но любой встречный поймет, что я побывал в нешуточной переделке.

Вернувшись в гостиную, я сел возле окна и, закурив, уставился на идиллический пейзаж за окном. Пальмы, белая полоска песка, безбрежный океан… Но это не принесло успокоения вконец истрепанным нервам.

Скрипнула дверь спальни, и я обернулся, внутренне готовый к новой схватке.

— Чес, — неуверенно начала Люси. — Я все объясню.

— Надо же! Будет интересно выслушать еще одну версию происшедшего. За последнее время мне их пришлось выслушать немало. Что поведаешь на этот раз?

Усевшись в кресло, она попыталась улыбнуться.

— Чес, понимаю, из-за меня ты получил немало неприятностей. Но я не лгунья, пойми. — Лицо Люси выражало ангельское смирение, и у меня руки зачесались: так захотелось положить ее на живот и хорошенько отшлепать по заднице. — Если бы ты попросил, я бы сама отдала удостоверение.

— Вот так бы взяла и отдала? — Я не смог удержаться от иронии. — Ну-ну, что-то в это слабо верится.

— Поверь, я не хотела тебе лгать, но обстоятельства…

— Перестань, — отмахнулся я. — Итак, вся история с желанием выучиться водить машину была выдумкой чистой воды. Я правильно понял?

Указательным пальцем левой руки она провела по колену. По всей видимости, это должно было изображать смущение маленькой девочки, но на подобные жесты я уже не реагировал.

— Я влюбилась в тебя с первого взгляда. — Глядя в ее невинные правдивые глаза, можно было поверить и не такому, но и это меня не проняло.

— И когда же состоялся этот первый взгляд? — Я вновь не смог удержаться от иронии.

— В тот день, когда ты впервые пришел к нам.

Я мысленно вернулся к тому вечеру, когда, на свое горе, впервые переступил порог дома Эйткина. Мне показалось, что это было очень давно.

— Это когда ты любовалась своим отражением в зеркале?

— Точно. Пойми, Чес, я так одинока. Ты и не представляешь, какое это испытание — жить со стариком. Не тебе объяснять, какой Роджер зануда. Но от него я слышала немало лестных слов о твоих способностях. И мне захотелось с тобой познакомиться. Молодой, энергичный. Нужен был лишь повод. И я не нашла ничего лучшего, как попросить тебя научить меня водить машину. Чем не предлог?

Я аккуратно загасил окурок в пепельнице.

— Действительно, чем не предлог. — Если бы не кошмар прошлой ночи, я бы от души повеселился над комизмом ситуации. — А ничего более подходящего в тот момент тебе на ум не пришло?

Поделиться с друзьями: